Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Degrees of Inner Turbulence: II. About to Crash
Шесть степеней внутренней турбулентности: II. На грани срыва
She
can't
stop
pacing
Ты
не
можешь
остановиться,
She
never
felt
so
alive
Никогда
не
чувствовала
себя
такой
живой.
Her
thoughts
are
racing
Твои
мысли
несутся
вскачь,
And
set
on
overdrive
Работают
на
пределе.
It
takes
a
village
Нужна
целая
деревня,
This
she
knows
is
true
Ты
знаешь,
это
правда.
They're
expecting
her
Они
ждут
тебя,
And
she's
got
work
to
do
И
у
тебя
есть
дела.
He
helplessly
stands
by
Он
беспомощно
стоит
рядом,
It's
meaningless
to
try
Бессмысленно
пытаться
помочь.
As
he
rubs
his
red-rimmed
eyes
Потирая
покрасневшие
глаза,
He
says
I've
never
seen
her
get
this
bad
Он
говорит:
"Я
никогда
не
видел
тебя
в
таком
состоянии".
Even
though
she
seems
so
high
Даже
несмотря
на
то,
что
ты
кажешься
такой
оживленной,
He
knows
that
she
can't
fly
Он
знает,
что
ты
не
можешь
летать.
And
when
she
falls
out
of
the
sky
И
когда
ты
упадешь
с
небес,
He'll
be
standing
by
Он
будет
стоять
рядом.
She
was
raised
in
a
small
mid-western
town
Ты
выросла
в
маленьком
городке
на
Среднем
Западе,
By
a
charming
and
eccentric
loving
father
С
очаровательным
и
эксцентричным
любящим
отцом.
She
was
praised
as
the
perfect
teenage
girl
Тебя
хвалили,
ты
была
идеальной
девочкой-подростком,
And
everyone
thought
highly
of
her
И
все
были
высокого
мнения
о
тебе.
And
she
tried
everyday
И
ты
старалась
каждый
день,
With
endless
drive
С
бесконечным
упорством,
To
make
the
grade
Добиться
успеха.
She
woke
up
to
find
Ты
проснулась
и
обнаружила,
The
perfect
girl
Что
идеальная
девушка
Had
lost
her
mid
Потеряла
свой
центр.
Once
barely
taking
a
break
Раньше
ты
почти
не
отдыхала,
Now
she
sleeps
the
days
away
Теперь
ты
спишь
целыми
днями.
She
helplessly
stands
by
Ты
беспомощно
стоишь,
It's
meaningless
to
try
Бессмысленно
пытаться
что-то
сделать.
All
she
wants
to
do
is
cry
Всё,
что
ты
хочешь,
это
плакать.
No
one
ever
knew
she
was
so
sad
Никто
никогда
не
знал,
что
тебе
так
грустно.
Cause
even
though
she
gets
so
high
Потому
что,
даже
когда
ты
так
взбудоражена,
And
thinks
that
she
can
fly
И
думаешь,
что
можешь
летать,
She
will
fall
out
of
the
sky
Ты
упадешь
с
небес.
But
in
the
face
of
misery
Но
перед
лицом
страдания
She
found
hopefulness
Ты
нашла
надежду.
Feeling
better
Почувствовав
себя
лучше,
She
had
weathered
Ты
пережила
This
depression
Эту
депрессию
Much
to
her
advantage
К
своей
пользе.
She
resumed
a
frantic
pace
Ты
снова
вернулась
к
бешеному
ритму,
Boundless
power
Безграничная
энергия,
She
enjoyed
the
race
Тебе
нравилась
эта
гонка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL PORTNOY, JOHN MYUNG, JORDAN RUDESS, JOHN PETRUCCI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.