Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Dying Soul
Умирающая душа
IV.
REFLECTIONS
OF
REALITY
- REVISITED
IV.
ОТРАЖЕНИЯ
РЕАЛЬНОСТИ
- ПЕРЕСМОТР
Hello,
Mirror
Привет,
Зеркало,
so
glad
to
see
you
my
friend,
it's
been
a
while.
рад
тебя
видеть,
мой
друг,
давно
не
виделись.
Searching,
Fearless
Ищу,
бесстрашно,
where
do
I
begin
to
heal
this
wound
of
self-denial?
с
чего
начать
залечивать
эту
рану
самоотречения?
Face
yourself
man!
Посмотри
на
себя,
мужчина!
Brace
yourself
and
Соберись
и
trace
your
hell
back.
проследи
свой
путь
в
ад.
living
lie
a
one
way
живя
ложью,
односторонним
Cold
existence
холодным
существованием
All
the
while.
все
это
время.
Stare
the
problem
right
between
взглянуть
проблеме
прямо
в
You
long
lost
child.
ты,
давно
потерянный
ребенок.
I
wanna
feel
your
body
breaking
Я
хочу
почувствовать,
как
твое
тело
ломается,
Wanna
feel
your
body
breaking
хочу
почувствовать,
как
твое
тело
ломается
And
left
in
the
cold.
и
остается
в
холоде.
I
want
to
heal
your
conscience
making
Я
хочу
исцелить
твою
совесть,
A
change
to
fix
this
dying
soul.
измениться,
чтобы
спасти
эту
умирающую
душу.
This
Dying
Soul
Эта
умирающая
душа,
This
Dying
Soul
эта
умирающая
душа.
Born
into
this
world
a
broken
home
Рожденный
в
этом
мире
в
разбитой
семье,
Surrounded
by
love
yet
all
alone
окруженный
любовью,
но
все
же
одинокий,
Forced
into
a
life
that's
split
in
two
вынужденный
жить
жизнью,
разделенной
на
две
части,
A
mother
and
a
father
both
pulling
you
мать
и
отец,
оба
тянущие
тебя
на
себя.
Then
you
had
to
deal
with
loss
and
death
Потом
тебе
пришлось
столкнуться
с
потерей
и
смертью,
Everybody
thinking
they
know
best
все
думали,
что
знают,
как
лучше.
Coping
with
this
shit
at
such
an
age
Справляться
с
этим
дерьмом
в
таком
возрасте
Can
only
fill
a
kid
with
pain
and
rage
может
только
наполнить
ребенка
болью
и
яростью.
Family
disease
pumped
through
your
blood
Семейная
болезнь,
текущая
в
твоей
крови,
Never
had
the
chance
you
thought
you
could
никогда
не
было
шанса,
который,
как
ты
думал,
у
тебя
мог
быть.
Running
all
the
while
with
no
escape
Все
время
бежал
без
возможности
спастись,
Turning
all
that
pain
in
to
blame
and
hate
превращая
всю
эту
боль
в
обвинения
и
ненависть.
Living
on
your
own
by
twenty
one
Живя
самостоятельно
к
двадцати
одному
году,
Not
a
single
care
and
having
fun
не
заботясь
ни
о
чем
и
веселясь,
Consuming
all
the
life
in
front
of
you
поглощая
всю
жизнь
перед
собой,
Burning
out
the
fuse
and
smoking
the
residue
пережигая
предохранитель
и
выкуривая
остатки.
Possessive
obsessions
Одержимость,
Selfish
childish
games.
эгоистичные
детские
игры.
Vengeful
resentments
Мстительное
негодование,
Passing
all
the
blame.
перекладывание
всей
вины.
Living
out
a
life
of
decadence
Живя
жизнью
разложения,
Acing
without
thought
of
consequence
действуя,
не
думая
о
последствиях,
Spreading
all
your
lies
from
coast
to
coast
распространяя
свою
ложь
от
побережья
до
побережья,
While
spitting
on
the
ones
that
matter
most
плюя
на
тех,
кто
важнее
всего.
Running
power
mad
with
no
control
Сходя
с
ума
от
власти
без
контроля,
Fighting
for
the
credit
they
once
stole
борясь
за
признание,
которое
когда-то
украли.
No
one
can
ever
tell
you
what
to
do
Никто
не
может
указывать
тебе,
что
делать,
Ruling
other's
lives
while
the
can't
stand
управляя
жизнями
других,
в
то
время
как
они
не
выносят
the
thought
of
you
одной
мысли
о
тебе.
A
living
reflection
Живое
отражение,
Seen
from
miles
away.
видное
за
мили.
A
hopeless
affliction
Безнадежный
недуг,
Having
run
astray.
сбившийся
с
пути.
I
wanna
feel
your
body
breaking
Я
хочу
почувствовать,
как
твое
тело
ломается,
Wanna
feel
your
body
breaking
хочу
почувствовать,
как
твое
тело
ломается
And
left
in
the
cold.
и
остается
в
холоде.
I
want
to
heal
your
conscience
making
Я
хочу
исцелить
твою
совесть,
A
change
to
fix
this
dying
soul.
измениться,
чтобы
спасти
эту
умирающую
душу.
This
Dying
Soul
Эта
умирающая
душа,
this
dying
soul
эта
умирающая
душа.
Now
that
you
can
see
Теперь,
когда
ты
видишь
All
you
have
done
все,
что
ты
сделал,
It's
time
to
take
that
step
пора
сделать
этот
шаг
Into
the
kingdom.
в
царство.
All
your
sins
will
Все
твои
грехи
Only
make
you
strong
только
сделают
тебя
сильнее
And
help
you
break
right
и
помогут
тебе
прорваться
Through
the
prison
wall.
сквозь
тюремную
стену.
V.
RELEASE
V.
ОСВОБОЖДЕНИЕ
Come
to
me
my
friend
Приди
ко
мне,
мой
друг,
(Listen
to
me)
(Послушай
меня)
I'll
help
this
torture
end
я
помогу
прекратить
эту
пытку,
(Help
to
set
me
free)
(Помоги
мне
освободиться)
Let
your
ego
go
отпусти
свое
эго,
(I
can't
carry
this
load)
(Я
не
могу
нести
этот
груз)
You
can't
go
through
this
alone
ты
не
можешь
пройти
через
это
один,
(I
feel
so
hopeless
and
exposed)
(Я
чувствую
себя
таким
безнадежным
и
уязвимым)
You'll
find
your
peace
of
mind
ты
обретешь
душевный
покой,
(Give
me
some
direction)
(Дай
мне
какое-нибудь
направление)
You
can
no
longer
hide
ты
больше
не
можешь
прятаться,
(Break
out
of
this
isolation)
(Вырвись
из
этой
изоляции)
Let
humility
позволь
смирению
(Openness,
honesty)
(Открытость,
честность)
And
become
what
you
can
be
стать
тем,
кем
ты
можешь
быть,
(A
healing
tranquility)
(Целебное
спокойствие)
I
can't
break
out
of
this
prison
all
alone.
я
не
могу
выбраться
из
этой
тюрьмы
один.
These
tormenting
ghosts
of
yesterday
Эти
мучающие
призраки
прошлого
Will
vanish
when
exposed.
исчезнут,
когда
будут
разоблачены.
You
can't
hold
onto
your
secrets
Ты
не
можешь
хранить
свои
секреты,
They'll
only
send
you
back
alone.
они
только
отправят
тебя
обратно
одного.
Your
fearless
admissions
Твои
бесстрашные
признания
Will
help
expel
your
destructive
obsessions.
помогут
изгнать
твои
разрушительные
одержимости.
With
my
help
I
know
you
can
С
моей
помощью,
я
знаю,
ты
сможешь
Be
at
one
with
God
and
man.
быть
в
гармонии
с
Богом
и
человеком.
I'm
ready
to
break
right
through
this
prison
wall
я
готов
прорваться
сквозь
эту
тюремную
стену.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PORTNOY MICHAEL S, MYUNG JOHN RO, PETRUCCI JOHN P, RUDESS JORDAN CHARLES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.