Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Live Forever
Жить вечно
If
I'd
started
from
the
top
Если
бы
я
начал
с
вершины
And
worked
my
way
down
И
спускался
вниз,
There'd
be
no
reason
Не
было
бы
причин
To
live
forever
Жить
вечно,
To
live
forever
Жить
вечно.
The
starvation
has
turned
Голод
вывернул
Me
outside
in
Меня
наизнанку,
And
the
wind
has
blown
И
ветер
унёс
Me
halfway
across
the
world
Меня
на
другой
конец
света,
Across
the
world
На
другой
конец
света.
Why
was
I
born
Почему
я
родился
In
an
age
of
distrust
В
эпоху
недоверия?
I'd
offered
some
change
Я
предложил
немного
мелочи
For
a
photograph
За
фотографию.
It
will
always
stay
the
same
Она
всегда
будет
прежней,
You
will
always
be
the
same
Ты
всегда
будешь
прежней.
Until
I
saw
the
desire
for
revenge
Пока
я
не
увидел
жажду
мести,
My
heart
never
once
went
astray
Мое
сердце
ни
разу
не
сбилось
с
пути.
As
long
as
I
have
to
die
in
the
attempt
Если
мне
суждено
умереть,
пытаясь,
Then
there
is
no
reason
Тогда
нет
причин
To
live
forever
Жить
вечно.
I
found
you
where
Я
нашел
тебя
там,
They
left
you
there
Где
они
тебя
оставили,
A
passing
word
that's
gone
forever
Мимолетное
слово,
исчезнувшее
навсегда.
And
searching
my
memory
for
answers
И,
ища
ответы
в
своей
памяти,
I
saw
the
words
of
a
letter
you
wrote
Я
увидел
слова
из
твоего
письма.
She
said
'you
don't
have
to
live
forever,
Ты
сказала:
"Тебе
не
нужно
жить
вечно,
You
don't
want
to
live
forever.'
Ты
не
хочешь
жить
вечно".
And
everything's
changing
now,
И
теперь
всё
меняется,
I
don't
want
to
live
forever.
Я
не
хочу
жить
вечно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL PORTNOY, JOHN MYUNG, KEVIN JAMES LA BRIE, JOHN PETRUCCI, KEVIN F. MOORE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.