Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
romanticize
the
gum
under
my
shoe
Ich
werde
den
Kaugummi
unter
meinem
Schuh
romantisieren
Sticking
to
Clapton
Station
platform
Der
am
Bahnsteig
von
Clapton
Station
klebt
Not
knowing
which
train
or
direction
to
choose
Nicht
wissend,
welchen
Zug
oder
welche
Richtung
ich
wählen
soll
I'll
romanticize
the
outlines
of
your
spine
Ich
werde
die
Umrisse
deiner
Wirbelsäule
romantisieren
As
you
lie
on
the
tatami
mat
Während
du
auf
der
Tatami-Matte
liegst
With
your
head
between
my
thighs
Mit
deinem
Kopf
zwischen
meinen
Schenkeln
I'll
romanticize
running
up
the
oak
Ich
werde
das
Hochrennen
an
der
Eiche
romantisieren
When
the
crooked
branch
snapped
Als
der
krumme
Ast
brach
And
caught
your
navy
blue
coat
and
you
fell
down
Und
deinen
marineblauen
Mantel
erwischte
und
du
herunterfielst
I'll
romanticize
these
days
long
gone
Ich
werde
diese
längst
vergangenen
Tage
romantisieren
And
I'll
romanticize
the
times
yet
to
come
Und
ich
werde
die
kommenden
Zeiten
romantisieren
And
I'll
romanticize
this
life
Und
ich
werde
dieses
Leben
romantisieren
As
though
we
could
live
it
twice
Als
ob
wir
es
zweimal
leben
könnten
And
then
we
dance
Und
dann
tanzen
wir
At
3 a.m.
at
Mascara
Bar
Um
3 Uhr
morgens
in
der
Mascara
Bar
Oh,
we
dance
Oh,
wir
tanzen
As
you
walk
me
to
my
door
under
the
sky
that
has
no
stars
Während
du
mich
zu
meiner
Tür
begleitest,
unter
dem
Himmel,
der
keine
Sterne
hat
Then
we
dance
Dann
tanzen
wir
Oh,
how
I've
missed
you
Oh,
wie
ich
dich
vermisst
habe
Oh,
I
wanna
kiss
you
Oh,
ich
will
dich
küssen
And
then
we
dance
Und
dann
tanzen
wir
Woven
in
each
other's
tissue
Verwoben
im
Gewebe
des
anderen
Fill
all
my
holes
with
you
Fülle
all
meine
Lücken
mit
dir
Oh,
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance
Oh,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen
And
then
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance
Und
dann
tanzen
wir,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen
I'll
romanticize
the
things
we've
talked
about
and
never
did
Ich
werde
die
Dinge
romantisieren,
über
die
wir
gesprochen
und
die
wir
nie
getan
haben
It's
water
under
the
bridge
Es
ist
Schnee
von
gestern
Cucumbers
sandwich
lovers
Gurkensandwich-Liebhaber
Softly
kissing
your
eyelids
Sanft
deine
Augenlider
küssend
I'll
romanticize
wearing
sunglasses
in
pitch
dark
Ich
werde
das
Tragen
von
Sonnenbrillen
in
stockdunkler
Nacht
romantisieren
Dressed
to
the
nines,
walking
in
circles
around
Hackney
Downs
Park
Aufs
Feinste
herausgeputzt,
im
Kreis
um
den
Hackney
Downs
Park
laufend
I'll
romanticize
these
days
long
gone
Ich
werde
diese
längst
vergangenen
Tage
romantisieren
And
I'll
romanticize
the
times
yet
to
come
Und
ich
werde
die
kommenden
Zeiten
romantisieren
And
I'll
romanticize
this
life
Und
ich
werde
dieses
Leben
romantisieren
As
though
we
could
live
it
twice
Als
ob
wir
es
zweimal
leben
könnten
And
then
we
dance
Und
dann
tanzen
wir
At
3 a.m.
at
Mascara
Bar
Um
3 Uhr
morgens
in
der
Mascara
Bar
Oh,
we
dance
Oh,
wir
tanzen
As
you
walk
me
to
my
door
under
the
sky
that
has
no
stars
Während
du
mich
zu
meiner
Tür
begleitest,
unter
dem
Himmel,
der
keine
Sterne
hat
Then
we
dance
Dann
tanzen
wir
Oh,
how
I've
missed
you
Oh,
wie
ich
dich
vermisst
habe
Oh,
I
wanna
kiss
you
Oh,
ich
will
dich
küssen
And
then
we
dance
Und
dann
tanzen
wir
Woven
in
each
other's
tissue
Verwoben
im
Gewebe
des
anderen
Fill
all
my
holes
with
you
Fülle
all
meine
Lücken
mit
dir
Then
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance
Dann
tanzen
wir,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen
Oh,
and
then
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance
Oh,
und
dann
tanzen
wir,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen
Oh,
and
then
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance
Oh,
und
dann
tanzen
wir,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen
Oh,
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance,
we
dance
Oh,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen,
wir
tanzen
I'll
romanticize
this
life
Ich
werde
dieses
Leben
romantisieren
As
though
we
could
live
it
twice
Als
ob
wir
es
zweimal
leben
könnten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rakel Mjoll Leifsdottir, Isabella Cornelia Podpadec, Alice Gough, Alexander Thomas Paveley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.