Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
our
past
lives,
were
we
lovers?
Waren
wir
in
unseren
früheren
Leben
Liebende?
In
our
past
lives,
we
knew
each
other
In
unseren
früheren
Leben
kannten
wir
uns
You
could
have
been
my
teacher
Du
hättest
mein
Lehrer
sein
können
You
could
have
been
my
sister
Du
hättest
mein
Bruder
sein
können
You
could
have
been
someone
that
I
would
lean
on
Du
hättest
jemand
sein
können,
an
den
ich
mich
anlehne
In
our
past
lives,
were
we
brothers?
Waren
wir
in
unseren
früheren
Leben
Brüder?
In
our
past
lives,
we
definitely
knew
each
other
In
unseren
früheren
Leben
kannten
wir
uns
definitiv
You
could
have
been
my
best
friend
Du
hättest
mein
bester
Freund
sein
können
You
could
have
been
my
mother
Du
hättest
meine
Mutter
sein
können
You
could
have
been
someone
that
I
would
lean
on
Du
hättest
jemand
sein
können,
an
den
ich
mich
anlehne
As
I
orbit
around
you,
now
that
I
found
you,
and
you
found
me
too
Während
ich
dich
umkreise,
jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe
und
du
mich
auch
As
I
orbit
around
you,
now
that
I
found
you,
and
you
found
me
too
Während
ich
dich
umkreise,
jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe
und
du
mich
auch
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
(hey,
hey,
hey)
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
(hey,
hey,
hey)
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
(hey,
hey,
hey)
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
(hey,
hey,
hey)
For
all
I
know
is
I
don't
want
you
to
go,
so
let's
be
friends
(hey,
hey,
hey)
Denn
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
nicht
will,
dass
du
gehst,
also
lass
uns
Freunde
sein
(hey,
hey,
hey)
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
(hey,
hey,
hey)
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
(hey,
hey,
hey)
In
our
past
lives,
were
we
lovers?
Waren
wir
in
unseren
früheren
Leben
Liebende?
In
our
past
lives,
we
knew
each
other
In
unseren
früheren
Leben
kannten
wir
uns
You
could
have
been
my
teacher
Du
hättest
mein
Lehrer
sein
können
You
could
have
been
my
sister
Du
hättest
mein
Bruder
sein
können
You
could
have
been
someone
that
I
would
lean
on
Du
hättest
jemand
sein
können,
an
den
ich
mich
anlehne
In
our
past
lives,
were
we
brothers?
Waren
wir
in
unseren
früheren
Leben
Brüder?
In
our
past
lives,
we
definitely
knew
each
other
In
unseren
früheren
Leben
kannten
wir
uns
definitiv
You
could
have
been
my
best
friend
Du
hättest
mein
bester
Freund
sein
können
You
could
have
been
my
mother
Du
hättest
meine
Mutter
sein
können
You
could
have
been
someone
that
I
would
lean
on
Du
hättest
jemand
sein
können,
an
den
ich
mich
anlehne
As
I
orbit
around
you,
now
that
I
found
you,
and
you
found
me
too
Während
ich
dich
umkreise,
jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe
und
du
mich
auch
As
I
orbit
around
you,
now
that
I
found
you,
and
you
found
me
too
Während
ich
dich
umkreise,
jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe
und
du
mich
auch
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
(ayy,
ayy,
ayy)
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
(ayy,
ayy,
ayy)
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
(ayy,
ayy,
ayy)
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
(ayy,
ayy,
ayy)
For
all
I
know
is
I
don't
want
you
to
go,
so
let's
be
friends
(ayy,
ayy,
ayy)
Denn
alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
nicht
will,
dass
du
gehst,
also
lass
uns
Freunde
sein
(ayy,
ayy,
ayy)
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
Let's
cross
that
bridge
when
we
come
to
it
(ayy,
ayy,
ayy)
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren,
wenn
wir
dazu
kommen
(ayy,
ayy,
ayy)
Let's
cross
that
bridge
Lass
uns
diese
Brücke
überqueren
As
I
orbit
around
you,
now
that
I
found
you,
and
you
found
me
too
Während
ich
dich
umkreise,
jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe
und
du
mich
auch
As
I
orbit
around
you,
now
that
I
found
you,
and
you
found
me
too
Während
ich
dich
umkreise,
jetzt,
da
ich
dich
gefunden
habe
und
du
mich
auch
(Here's
my
number)
(Hier
ist
meine
Nummer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rakel Mjoll Leifsdottir, Isabella Cornelia Podpadec, Alice Gough, Alexander Thomas Paveley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.