Текст и перевод песни Dreamhour - Safe on Your Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Safe on Your Own
В безопасности сама по себе
When
I
lose
the
oar,
I'm
failing
Когда
теряю
весло,
я
терплю
неудачу
Cause
I
can't
row
it
Потому
что
я
не
могу
грести
I'm
telling
you
Я
говорю
тебе
This
ride
Is
rather
risky
Это
путешествие
довольно
рискованное
When
I
lose
the
oar,
I'm
falling
into
the
seas
Когда
теряю
весло,
я
падаю
в
море
Cause
i
can't
row
the
boat
Потому
что
я
не
могу
грести
на
лодке
I'm
calling
you
for
help
Я
зову
тебя
на
помощь
But
you
won't
come
Но
ты
не
придёшь
Let's
just
buy
a
submarine
Давай
просто
купим
подводную
лодку
And
go
on
an
underwater
cruise
(to
the
mermaid
party)
И
отправимся
в
подводное
плавание
(на
вечеринку
к
русалкам)
Or
would
you
sacrifice
the
view
Или
ты
пожертвуешь
видом
For
a
safe
ride
home?
Ради
безопасной
дороги
домой?
Or
are
you
safe
on
your
own?
Или
ты
в
безопасности
сама
по
себе?
Could
you
swim
all
the
way
on
your
own
Смогла
бы
ты
проплыть
весь
путь
сама
When
the
water's
so
dull?
(bring
on
the
storm)
Когда
вода
такая
мутная?
(да
начнется
шторм)
Would
you
be
too
ashamed
to
admit
Тебе
было
бы
слишком
стыдно
признать,
That
I'm
the
one
to
save
you
from
drowning?
Что
это
я
спасу
тебя
от
утопления?
You're
far
far
away
Ты
так
далеко
There's
no
way
we
can
make
it
Нам
никак
не
добраться
I'll
never
take
it,
such
a
subtle
rhyming
necessity
Я
никогда
не
приму
это,
такую
тонкую
рифмованную
необходимость
We
can
never
make
it
this
way
Мы
никогда
не
справимся
таким
образом
I
will
never
take
it,
a
song
that
blows
your
mind
away
Я
никогда
не
приму
это,
песню,
которая
сносит
тебе
крышу
And
so
all
i
ask
you
–
И
поэтому
всё,
о
чем
я
прошу
тебя
–
Could
you
swim
all
the
way
on
your
own
Смогла
бы
ты
проплыть
весь
путь
сама
When
the
water's
so
dull?
(bring
on
the
storm)
Когда
вода
такая
мутная?
(да
начнется
шторм)
Would
you
be
too
ashamed
to
admit
Тебе
было
бы
слишком
стыдно
признать,
That
I'm
the
one
to
save
you
from
drowning?
Что
это
я
спасу
тебя
от
утопления?
You're
on
fire
tonight
Ты
горишь
сегодня
Turn
off
the
light
to
shine
brighter
Выключи
свет,
чтобы
сиять
ярче
Could
you
swim
all
the
way
on
your
own
Смогла
бы
ты
проплыть
весь
путь
сама
When
the
water's
so
dull?
(bring
on
the
storm)
Когда
вода
такая
мутная?
(да
начнется
шторм)
Would
you
be
too
ashamed
to
admit
Тебе
было
бы
слишком
стыдно
признать,
That
I'm
the
one
to
save
you
from
drowning?
Что
это
я
спасу
тебя
от
утопления?
You're
on
fire
tonight
Ты
горишь
сегодня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.