Dreamhour - Safe on Your Own - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dreamhour - Safe on Your Own




Safe on Your Own
В безопасности сама по себе
I'm sailing
Я плыву
When I lose the oar, I'm failing
Когда теряю весло, я терплю неудачу
Cause I can't row it
Потому что я не могу грести
I'm telling you
Я говорю тебе
This ride Is rather risky
Это путешествие довольно рискованное
I'm sailing
Я плыву
When I lose the oar, I'm falling into the seas
Когда теряю весло, я падаю в море
Cause i can't row the boat
Потому что я не могу грести на лодке
I'm calling you for help
Я зову тебя на помощь
But you won't come
Но ты не придёшь
Let's just buy a submarine
Давай просто купим подводную лодку
And go on an underwater cruise (to the mermaid party)
И отправимся в подводное плавание (на вечеринку к русалкам)
Or would you sacrifice the view
Или ты пожертвуешь видом
For a safe ride home?
Ради безопасной дороги домой?
Or are you safe on your own?
Или ты в безопасности сама по себе?
Could you swim all the way on your own
Смогла бы ты проплыть весь путь сама
When the water's so dull? (bring on the storm)
Когда вода такая мутная? (да начнется шторм)
Would you be too ashamed to admit
Тебе было бы слишком стыдно признать,
That I'm the one to save you from drowning?
Что это я спасу тебя от утопления?
You're far far away
Ты так далеко
There's no way we can make it
Нам никак не добраться
I'll never take it, such a subtle rhyming necessity
Я никогда не приму это, такую тонкую рифмованную необходимость
We can never make it this way
Мы никогда не справимся таким образом
I will never take it, a song that blows your mind away
Я никогда не приму это, песню, которая сносит тебе крышу
And so all i ask you
И поэтому всё, о чем я прошу тебя
Could you swim all the way on your own
Смогла бы ты проплыть весь путь сама
When the water's so dull? (bring on the storm)
Когда вода такая мутная? (да начнется шторм)
Would you be too ashamed to admit
Тебе было бы слишком стыдно признать,
That I'm the one to save you from drowning?
Что это я спасу тебя от утопления?
You're on fire tonight
Ты горишь сегодня
Turn off the light to shine brighter
Выключи свет, чтобы сиять ярче
Could you swim all the way on your own
Смогла бы ты проплыть весь путь сама
When the water's so dull? (bring on the storm)
Когда вода такая мутная? (да начнется шторм)
Would you be too ashamed to admit
Тебе было бы слишком стыдно признать,
That I'm the one to save you from drowning?
Что это я спасу тебя от утопления?
You're on fire tonight
Ты горишь сегодня






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.