Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiseki To Kiseki
Miracle to Miracle
「カーテンもうそろそろ閉めようか?」あなたに聞いたら
“Should
we
close
the
curtains
soon?”
I
ask
you
「おっ、待って!
夕焼けを見よう」と誘う
“Oh,
wait!
Let’s
watch
the
sunset,”
you
say
シロナガスクジラみたい
でっかい雲の真下に
Beneath
a
huge
cloud
resembling
a
sperm
whale
エレヴェーターのスピードで
月が上がる
上がる
The
moon
rises,
the
speed
of
an
elevator
抱き合って
右見るわたしは
終わりいく一日眺めてる
In
my
arms,
looking
right,
I
gaze
at
the
day’s
end
左見るあなたは
夜の始まり確かめる
To
my
left,
you
observe
the
onset
of
night
ここから
ここからも見える
ふたりなら
ふたりならわかる
From
here,
from
here,
we
can
see,
together
we
see
美しい
美しいからこそ
踏みにじりたくなる瞬間も
Beautiful,
so
beautiful,
there
are
times
I
want
to
trample
it
一秒として
同じ景色も色もない空は
Not
a
single
second,
no
two
scenes
or
sky
colors
are
the
same
オーディエンスがいなくても
変わり続ける
Even
without
an
audience,
it
keeps
changing
抱き合って
右見るわたしは
沈んでく夕陽を眺めてる
In
my
arms,
looking
right,
I
gaze
at
the
sinking
sun
左見るあなたは
明るさ増す月を指す
To
my
left,
you
point
at
the
brightening
moon
ここから
ここからも見える
ふたりなら
ふたりならわかる
From
here,
from
here,
we
can
see,
together
we
see
自分だけ
自分だけの為には
生きられないこと知ってる
I
know
I
can’t
live
only
for
myself
そう
ふたりなら
過去も
犯した過ちも
この瞬間も
ここに続く今も
Yes,
together,
the
past,
the
mistakes
we
made,
this
moment,
this
present
that
leads
to
the
future
許し合って
許して置き替えて
ここからまた
何処かへ
Forgiving
each
other,
forgiving
and
replacing,
from
here
again
to
somewhere
else
ふたりなら
ふたりなら見える
ふたりなら
ふたりならわかる
Together
we
see,
together
we
see
美しい
美しく置き換えた
軌跡と奇跡を
Beautiful,
I
replaced
it
with
something
beautiful,
the
path
and
the
miracle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshida Miwa, Nakamura Masato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.