Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Dance, Still In a Trance
Последний танец, пока мы все еще в трансе
ごめんね
荒い運転でヒヤヒヤさせた
Прости,
что
напугала
тебя
своей
лихой
ездой.
ごめんね
行き先も决めずに付きあわせた
Прости,
что
заставила
тебя
ехать
со
мной,
не
зная
куда.
ごめんね
あなたのやさしさにつけ込んで
Прости,
что
воспользовалась
твоей
добротой.
混乱させて
振り回してやりたかった
Я
хотела
сбить
тебя
с
толку,
заставить
тебя
плясать
под
мою
дудку.
ALL
I'M
ASKING
IS
THIS
ONE
LAST
DANCE
ВСЕ,
О
ЧЕМ
Я
ПРОШУ,
ЭТО
ОДИН
ПОСЛЕДНИЙ
ТАНЕЦ
LEAVE
EVERYTHING
HERE
WHILE
WE'RE
STILL
IN
A
TRANCE
ОСТАВЬ
ВСЕ
ЗДЕСЬ,
ПОКА
МЫ
ВСЕ
ЕЩЕ
В
ТРАНСЕ
月が映すふたりの影は
手を繋いで揺れてる
Наши
тени,
отражающиеся
в
лунном
свете,
качаются,
держась
за
руки.
ワンピースの裾と一緒に
Вместе
с
подолом
моего
платья.
ごめんね
いっぱいいっぱい間違った
Прости,
я
столько
всего
натворила.
ごめんね
めちゃくちゃ言った
めちゃくちゃにしたかった
Прости,
я
наговорила
тебе
кучу
гадостей,
я
хотела
все
разрушить.
ごめんね
あなたのやさしさを踏みつけて
Прости,
что
растоптала
твою
доброту.
怒らせて憎ませてみたかった
Я
хотела
разозлить
тебя,
заставить
тебя
ненавидеть
меня.
ALL
I'M
ASKING
IS
THIS
ONE
LAST
DANCE
ВСЕ,
О
ЧЕМ
Я
ПРОШУ,
ЭТО
ОДИН
ПОСЛЕДНИЙ
ТАНЕЦ
TO
LEAVE
EVERYTHING
HERE
WHILE
WE'RE
STILL
IN
A
TRANCE
ЧТОБЫ
ОСТАВИТЬ
ВСЕ
ЗДЕСЬ,
ПОКА
МЫ
ВСЕ
ЕЩЕ
В
ТРАНСЕ
さっきより濃いふたりの影が
背を向けて離れる
Наши
тени,
теперь
более
темные,
чем
раньше,
поворачиваются
спиной
и
расходятся.
もう繋ぐことのない手
残して
Оставляя
позади
руки,
которые
больше
никогда
не
соприкоснутся.
出来るなら全部置いてって
記憶も思い出もわたしも
Если
бы
ты
мог,
оставь
все
здесь.
Воспоминания,
память,
меня
саму.
気にもしないで忘れてしまって
最後のダンスが終わったら
Не
думай
обо
мне,
забудь
меня,
когда
закончится
наш
последний
танец.
たくさん傷つけて傷ついた
あなたをひとり占めできないから
Я
причинила
тебе
столько
боли,
и
сама
изранена,
но
я
не
могу
обладать
тобой
одним.
もうすぐこのダンスは終わる
あなたを帰す
返す
Скоро
этот
танец
закончится,
и
я
отпущу
тебя,
верну
тебя
обратно.
ALL
I'M
ASKING
IS
THIS
ONE
LAST
DANCE
ВСЕ,
О
ЧЕМ
Я
ПРОШУ,
ЭТО
ОДИН
ПОСЛЕДНИЙ
ТАНЕЦ
LEAVE
EVERYTHING
HERE
WHILE
WE'RE
STILL
IN
A
TRANCE
ОСТАВЬ
ВСЕ
ЗДЕСЬ,
ПОКА
МЫ
ВСЕ
ЕЩЕ
В
ТРАНСЕ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshida Miwa, Nakamura Masato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.