Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omoidewa Muneni Himetamama
Воспоминания останутся запертыми в моем сердце
目の前を通る長い電車
Длинный
поезд
проходит
прямо
передо
мной,
車両の間の一瞬のすきま
Мгновенная
щель
между
вагонами.
間違いない
踏み切りの向こうで
Несомненно,
за
железнодорожным
переездом
春の陽が眩しそうなネクタイ
Твой
галстук,
будто
ослепленный
весенним
солнцем.
ひとつ年上の
Ты
на
год
старше
меня,
やさしい
なつかしい顔
Доброе,
знакомое
лицо.
覚えていないでしょう
Меня
не
помнишь.
卒業式に写真を
うつむいて頼んだ
На
выпускном,
опустив
глаза,
я
попросила
тебя
わたしのこと
Сфотографироваться
со
мной.
灰色にしぼんでる日陰の
В
серой,
съежившейся
тени
雪の前
制服のあなたは
Перед
снегом,
в
школьной
форме,
ты
薄いピンクの小さな花
Носил
маленький
розовый
цветок
ずっと大事にしてたあの写真は
Ту
фотографию,
которую
я
так
бережно
хранила,
不自然にあいたふたりの間が
Неестественное
расстояние
между
нами
後でせつなかった
Потом
причиняло
мне
боль.
そうあの日の幼い恋は
Да,
та
детская
любовь,
でもあの日の精一杯の恋は
Но
та
самая
искренняя
любовь
思い出すたび
今もわたしを
Каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
о
ней,
сейчас
она
делает
меня
少し寂しくして
少し元気にする
Немного
грустной
и
немного
бодрой.
まっすぐだった
あの想いは
То
прямое
чувство,
覚えていないでしょう
Меня
не
помнишь.
すれ違ってもわたしに
Даже
если
мы
столкнемся,
気づかずに行くでしょう
だから
Ты
пройдешь
мимо,
не
заметив
меня.
Поэтому
もうすぐ踏み切りがあいても
Даже
когда
шлагбаум
вот-вот
поднимется,
想い出はそっと胸に秘めたまま
Я
сохраню
эти
воспоминания
глубоко
в
своем
сердце,
あなたの横を通り過ぎるね
И
пройду
мимо
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miwa Yoshida, Masato Nakamura, Takahiro Nishikawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.