Текст и перевод песни Dreams Come True - Ureshi Hazukashi Asagaeri
Ureshi Hazukashi Asagaeri
Ureshi Hazukashi Asagaeri
開店直前の街並はあわただしくて
The
streets
are
bustling
before
the
stores
open,
素足にふれる空気がまだ少し冷たい
The
air
touching
my
bare
legs
is
still
a
little
cold,
ショーウィンドウに映る姿気にしながら
Self-conscious
in
my
reflection
in
the
shop
window,
ちょっとむくんだまぶたを右手で押さえる
I
press
my
right
hand
to
my
slightly
puffy
eyelids,
人が見たら朝帰りって分かるかしら
I
wonder
if
people
can
tell
I
stayed
out
all
night,
髪もイマイチ決まってないし
My
hair
isn't
cooperating,
うれしはずかし朝帰り
I'm
embarrassed
and
happy
to
have
stayed
out
all
night,
ママに会うまで考えなくちゃ
I
need
to
think
of
an
excuse
before
I
see
my
mom,
うれしはずかし朝帰り
I'm
embarrassed
and
happy
to
have
stayed
out
all
night,
ちょっとリアルなイマジンまぶたにちらついて想わず
A
slightly
realistic
imagination
flickers
in
my
eyelids,
and
without
thinking,
信号の赤無視して車が急ブレーキ
I
ignore
the
red
light
and
a
car
slams
on
its
brakes,
ためいきをついたらアスファルトに落ちる陽光が
When
I
sigh,
the
sunlight
falling
on
the
asphalt,
もうお昼を示す短い影つくる
Makes
a
short
shadow
indicating
it's
already
noon,
少しほほが染まってるのをかくすように
To
hide
my
slightly
flushed
cheeks,
足を速めて日陰へ逃げる
I
quicken
my
pace
and
escape
to
the
shade,
うれしはずかし朝帰り
I'm
embarrassed
and
happy
to
have
stayed
out
all
night,
ママに会うまで落ち着かなくちゃ
I
won't
be
able
to
calm
down
until
I
see
my
mom,
うれしはずかし朝帰り
I'm
embarrassed
and
happy
to
have
stayed
out
all
night,
コドウが激しい
My
heart
is
pounding,
電車の中で思い出し笑い人に見られて
When
I
laugh
to
myself
on
the
train,
someone
sees
me,
赤い顔して眠ったふり
I
blush
and
pretend
to
sleep,
うれしはずかし朝帰り
I'm
embarrassed
and
happy
to
have
stayed
out
all
night,
たまにはこんなスリルもいいわ
Sometimes
a
thrill
like
this
is
nice,
うれしはずかし朝帰り
I'm
embarrassed
and
happy
to
have
stayed
out
all
night,
うれしはずかしlalala...
I'm
embarrassed
and
happy
lalala...
うれしはずかしlalala...
I'm
embarrassed
and
happy
lalala...
Lalala...
朝帰り
Lalala...
stayed
out
all
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshida Miwa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.