Между явью и сном
Zwischen Wachsein und Traum
Вновь
жемчужная
пыль
Wieder
perlender
Staub
Над
вершинами
мира
Über
den
Gipfeln
der
Welt
Манит
в
заветную
даль
Lockt
in
die
weite,
verheißene
Ferne
Всем,
кто
устал
жить
обжигаясь
Alle,
die
lebensmüde
sich
verbrannt
haben
С
лунной
зарёй
под
небесным
мостом
Mit
Mondmorgenröte
unter
der
Himmelsbrücke
Скрипнут
врата,
путь
открывая
Knarren
die
Tore
und
öffnen
den
Weg
В
сказочный
мир
между
явью
и
сном
In
eine
Märchenwelt
zwischen
Wachsein
und
Traum
Прочь
от
боли
и
слёз
Fort
von
Schmerz
und
von
Tränen
Душу
вниз
потянувших
Die
die
Seele
hinabzogen
В
мир,
где
надежда
царит
In
eine
Welt,
wo
die
Hoffnung
nun
herrscht
Свет
желаний
и
грёз
Licht
der
Wünsche
und
Träume
Тихо
сердца
коснувшись
Berührt
leise
das
Herz
В
пламя
искру
превратит
Und
verwandelt
sich
in
eine
Flamme
Всем,
кто
устал
жить
обжигаясь
Alle,
die
lebensmüde
sich
verbrannt
haben
С
лунной
зарёй
под
небесным
мостом
Mit
Mondmorgenröte
unter
der
Himmelsbrücke
Скрипнут
врата,
путь
открывая
Knarren
die
Tore
und
öffnen
den
Weg
В
сказочный
мир
между
явью
и
сном
In
eine
Märchenwelt
zwischen
Wachsein
und
Traum
В
сонном
небе
застыл
Im
schlafenden
Himmel
erstarrt
Блеск
сиянья
сапфира
Der
Glanz
von
Saphirstrahlen
Ночь
вновь
набросила
шаль
Die
Nacht
warf
wieder
ihren
Schal
umher
И
жемчужная
пыль
Und
der
perlende
Staub
Над
вершинами
мира
Über
den
Gipfeln
der
Welt
Манит
в
заветную
даль
Lockt
in
die
weite,
verheißene
Ferne
Всем,
кто
устал
жить
обжигаясь
Alle,
die
lebensmüde
sich
verbrannt
haben
С
лунной
зарёй
под
небесным
мостом
Mit
Mondmorgenröte
unter
der
Himmelsbrücke
Скрипнут
врата,
путь
открывая
Knarren
die
Tore
und
öffnen
den
Weg
В
сказочный
мир
между
явью
и
сном
In
eine
Märchenwelt
zwischen
Wachsein
und
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.