No% ("Yuriy Mikhaylovich")
Kein% ("Yuriy Mikhaylovich")
(Только
чтобы
булинга
не
было)
(Nur
damit
es
kein
Mobbing
gibt)
(Я
больше
пить
не
буду)
(Ich
werde
nicht
mehr
trinken)
(Юра
пидарас)
(Yura
ist
ein
Schwachkopf)
(Кто
это
сказал?)
(Wer
hat
das
gesagt?)
(Ты
пидарас)
(Du
bist
ein
Schwachkopf)
(Это
я
сказал
Юрий
Михайлович)
(Das
habe
ich
gesagt,
Yuriy
Mikhaylovich)
Юрий
Михайлович
(Юра
Юра)
Yuriy
Mikhaylovich
(Yura,
Yura)
(Ну)
Ну
зачем
(Na)
Na,
warum
(Ты)
Ты
сказал
своим
людям
кроша
об
доску
мел
(оу
мел
оу
мел)
(Hast
du)
Hast
du
deinen
Leuten
gesagt,
dass
du
Kreide
an
der
Tafel
zerbröselst
(oh
Kreide,
oh
Kreide)
(Ты)
Ты
соврал
свои
людям
опять
и
что
ж
теперь
(и
что
ж
теперь)
(Du)
Du
hast
deine
Leute
wieder
angelogen
und
was
nun
(und
was
nun)
Они
не
знают
что
с
тобою
делать
это
беспредел
(беспредел)
Sie
wissen
nicht,
was
sie
mit
dir
machen
sollen,
das
ist
Chaos
(Chaos)
А
ты
опять
на
улице
солнце
уже
зашло
(уже
зашло)
Und
du
bist
wieder
auf
der
Straße,
die
Sonne
ist
schon
untergegangen
(schon
untergegangen)
А
когда
все
собираются
один
из
них
в
лицо
(из
них
в
лицо)
Und
wenn
alle
sich
versammeln,
einer
von
ihnen
ins
Gesicht
(von
ihnen
ins
Gesicht)
Курит
и
курит
и
курит
Raucht
und
raucht
und
raucht
И
отдыхает
танцует
и
шутит
Und
entspannt
sich,
tanzt
und
scherzt
Жаль
что
на
утро
он
все
это
забудет
Schade,
dass
er
morgen
alles
vergessen
wird
Я
не
пойму
ну
зачем
тогда
будешь
ты
Ich
verstehe
nicht,
warum
wirst
du
dann
Пить
(пить)
пить
(пить)
Trinken
(trinken)
trinken
(trinken)
Пить
(пить)
пить
Trinken
(trinken)
trinken
(Дааа)
Ничего
не
вспомнишь
(Jaaa)
Du
wirst
dich
an
nichts
erinnern
И
не
будешь
говорить
(нет
нет)
Und
wirst
nicht
sagen
(nein
nein)
Как
тебе
жаль
(ну
как
же
тебе
жаль)
Wie
leid
es
dir
tut
(na,
wie
leid
es
dir
tut)
Ну
как
же
тебе
жаль
(ну
как
же
тебе
жаль)
Na,
wie
leid
es
dir
tut
(na,
wie
leid
es
dir
tut)
Baby
baby
(эй)
maybe
thats
your
problem
Baby,
Baby
(hey)
vielleicht
ist
das
dein
Problem
Юрий
Михайлович
(Юра
Юра)
Yuriy
Mikhaylovich
(Yura,
Yura)
(Ну)
Ну
зачем
(Na)
Na,
warum
(Ты)
Ты
сказал
своим
людям
кроша
об
доску
мел
(оу
мел
оу
мел)
(Hast
du)
Hast
du
deinen
Leuten
gesagt,
dass
du
Kreide
an
der
Tafel
zerbröselst
(oh
Kreide,
oh
Kreide)
(Ты)
Ты
соврал
свои
людям
опять
и
что
ж
теперь
(и
что
ж
теперь)
(Du)
Du
hast
deine
Leute
wieder
angelogen
und
was
nun
(und
was
nun)
Они
не
знают
что
с
тобою
делать
это
беспредел
(беспредел)
Sie
wissen
nicht,
was
sie
mit
dir
machen
sollen,
das
ist
Chaos
(Chaos)
Ну
что
с
тобой
делать
Na,
was
soll
man
mit
dir
machen
В
доме
снова
беспредел
(тут
беспредел)
Im
Haus
ist
wieder
Chaos
(hier
ist
Chaos)
Для
меня
открыли
двери
Für
mich
wurden
die
Türen
geöffnet
На
костылях
я
залетел
(я
залетел)
Auf
Krücken
bin
ich
reingeflogen
(ich
bin
reingeflogen)
Вижу
ребят
Ich
sehe
die
Jungs
Каждый
сделал
что
хотел
(что
хотел)
Jeder
hat
gemacht,
was
er
wollte
(was
er
wollte)
Музыка
играет
и
я
уже
разделся
Musik
spielt
und
ich
habe
mich
schon
ausgezogen
Я
уже
разделся
Ich
habe
mich
schon
ausgezogen
Снова
без
одежды
Wieder
ohne
Kleidung
Нету
лишь
футболки
Nur
das
T-Shirt
fehlt
У
неё
в
глазах
Надежда
In
ihren
Augen
ist
Hoffnung
Я
делаю
flexin
Ich
mache
Flexin
Ona
robi
dancin
Sie
macht
Dancin
Забираю
её
под
воду
Ich
nehme
sie
mit
unter
Wasser
Чтобы
знала
как
действовать
Damit
sie
weiß,
wie
man
sich
verhält
На
мне
немного
веса
Ich
bin
nicht
schwer
Посмотрел
на
Юру
он
как
леонеля
меси
Habe
Yura
angeschaut,
er
ist
wie
Lionel
Messi
Захотелось
выпить
хотя
вообще
нету
кэша
Wollte
etwas
trinken,
obwohl
ich
überhaupt
kein
Geld
habe
(Ооо)
Вообще
нету
кэша
(вообще
нет)
(Ooo)
Überhaupt
kein
Geld
(überhaupt
nicht)
Юрий
Михайлович
(Юра
Юра)
Yuriy
Mikhaylovich
(Yura,
Yura)
(Ну)
Ну
зачем
(Na)
Na,
warum
(Ты)
Ты
сказал
своим
людям
кроша
об
доску
мел
(оу
мел
оу
мел)
(Hast
du)
Hast
du
deinen
Leuten
gesagt,
dass
du
Kreide
an
der
Tafel
zerbröselst
(oh
Kreide,
oh
Kreide)
(Ты)
Ты
соврал
свои
людям
опять
и
что
ж
теперь
(и
что
ж
теперь)
(Du)
Du
hast
deine
Leute
wieder
angelogen
und
was
nun
(und
was
nun)
Они
не
знают
что
с
тобою
делать
это
беспредел
(беспредел)
Sie
wissen
nicht,
was
sie
mit
dir
machen
sollen,
das
ist
Chaos
(Chaos)
Юрий
Михайлович
(Юра
Юра)
Yuriy
Mikhaylovich
(Yura,
Yura)
(Ну)
Ну
зачем
(Na)
Na,
warum
(Ты)
Ты
сказал
своим
людям
кроша
об
доску
мел
(оу
мел
оу
мел)
(Hast
du)
Hast
du
deinen
Leuten
gesagt,
dass
du
Kreide
an
der
Tafel
zerbröselst
(oh
Kreide,
oh
Kreide)
(Ты)
Ты
соврал
свои
людям
опять
и
что
ж
теперь
(и
что
ж
теперь)
(Du)
Du
hast
deine
Leute
wieder
angelogen
und
was
nun
(und
was
nun)
Они
не
знают
что
с
тобою
делать
это
беспредел
(беспредел)
Sie
wissen
nicht,
was
sie
mit
dir
machen
sollen,
das
ist
Chaos
(Chaos)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oleksandr Galchun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.