Текст и перевод песни Dree Low - Allt är svart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bara
beats
från
MCaliste
Только
биты
от
MCaliste
Jobbar
när
jag
ledig,
trappare
för
evigt
(japp)
Работаю,
когда
свободен,
trappare
навсегда
(ага)
Kaninjakt
i
heltid,
kalla
mig
fox
(räv)
Охота
на
кроликов
на
полную
ставку,
зови
меня
лисом
(лис)
Jag
för
gammal,
du
patetisk
(gammal),
vifta
bort
din
geting
(woo)
Я
слишком
старый,
ты
жалок
(старый),
отмахивайся
от
своей
осы
(ву)
Du
färskare
än
bebis,
kan
ej
med
oss
(oss)
Ты
свежее,
чем
младенец,
не
можешь
с
нами
(с
нами)
Giftigt
i
programmen,
lilla
ungen
håller
gunnen
(boom)
Яд
в
программах,
маленький
держит
пушку
(бум)
Ingen
fallskärm
när
han
faller,
landar
hårt
(boom,
boom)
Нет
парашюта,
когда
он
падает,
приземляется
жёстко
(бум,
бум)
Det
lätt
att
skitza
på
metallen
och
vi
alla
dras
med
kammen
Легко
брызгать
на
металл,
и
мы
все
тащимся
с
расчёской
Han
vill
springa
innan
han
har
kunnat
gå
(innan
gång)
Он
хочет
бежать,
прежде
чем
научился
ходить
(до
ходьбы)
De
har
aldrig
haft
en
krona
(nej,
nej)
men
spelar
wackare
У
них
никогда
не
было
ни
копейки
(нет,
нет),
но
играют
крутых
Ey,
snacka
ej
med
oss
stora
(bättre
att
va
tyst),
vi
kan
inte
mätas,
re
Эй,
не
говори
с
нами,
старшими
(лучше
молчи),
нас
не
измерить,
детка
Det
lättare
att
inte
hänga
med
(mycket,
mycket
lättare),
mannen,
bäst
du
stannar
här
(stannar)
Легче
не
ввязываться
(гораздо,
гораздо
легче),
парень,
лучше
останься
здесь
(останься)
Ibland
är
det
försent
(förs)
då
är
det
synd
om
din
mamma,
län
Иногда
бывает
слишком
поздно
(поздно),
тогда
жаль
твою
маму,
малышка
Allt
är
svart
i
min
betong,
det
är
svårt
att
hitta
ljus
Всё
чёрное
в
моём
бетоне,
трудно
найти
свет
Jag
sitter
fast
med
fötterna,
det
är
lås
men
ingen
bur
Я
стою
на
ногах,
это
замок,
но
не
клетка
Alltid
när
jag
axar,
då
jag
halkar
eller
fastnar,
på
Gud
Всегда,
когда
я
беру
на
себя,
я
поскальзываюсь
или
застреваю,
клянусь
Богом
Ingen
av
er
fattar
det
är
lättare
se
aska
än
ljus
Никто
из
вас
не
понимает,
что
легче
увидеть
пепел,
чем
свет
Ey,
sviker
inte
nån,
jag
lovar
mig
själv
(yeah)
Эй,
не
подведу
никого,
обещаю
себе
(да)
De
räknar
mina
vinster
men
jag
räknar
mina
Ls
(japp)
Они
считают
мои
победы,
но
я
считаю
свои
поражения
(ага)
Hade
en
guzz
men
nu
jag
sover
med
mig
själv
(själv)
Была
девушка,
но
теперь
я
сплю
один
(один)
Hon
stog
inte
ut
för
jag
bråka
med
mig
själv
(hälsa
dem)
Она
не
выдержала,
потому
что
я
ругался
сам
с
собой
(передай
им)
Eran
bullshit
på
bänken,
är
inte
rädd
för
nån
dräng,
län
(nej)
Ваша
чушь
на
скамейке,
не
боюсь
никого,
крошка
(нет)
Aldrig
pratat
med
bängen
(va?),
ska
aldrig
göra
det
heller
Никогда
не
говорил
с
пушкой
(что?),
никогда
не
буду
этого
делать
Mitt
hjärta
kall
som
december
(ja),
hoppa
på
Gud
när
det
gäller
Моё
сердце
холодное,
как
декабрь
(да),
уповаю
на
Бога,
когда
дело
доходит
до
этого
De
har
ingen
logik
för
de
har
knarkat
för
länge
У
них
нет
логики,
потому
что
они
слишком
долго
употребляли
наркотики
Ey,
six-figure
niggas,
brorsan,
commas
(commas)
Эй,
шестизначные
ниггеры,
братан,
запятые
(запятые)
Jag
vill
helst
slippa
höra
på
din
klagan
(klagan)
Я
предпочитаю
не
слышать
твоих
жалоб
(жалоб)
Och
jag
har
ingen
jävla
chef
som
ska
behagas
(nej)
И
у
меня
нет
чёртова
босса,
которому
нужно
угождать
(нет)
Om
du
sviker
mig,
såklart
att
du
betalar,
ey
Если
ты
предашь
меня,
конечно,
ты
заплатишь,
эй
Folk
vill
upp
i
tronen
(säg
till
dem,
säg
till
dem)
Люди
хотят
на
трон
(скажи
им,
скажи
им)
Bara
skorpioner
(jag
sa
nej
till
dem,
nej
till
dem)
Только
скорпионы
(я
сказал
им
нет,
нет
им)
De
kör
fula
metoder
(jag
åker
ner
i
skogen)
Они
используют
грязные
методы
(я
уезжаю
в
лес)
Du
ser
aldrig
mer
solen
(aldrig
mer
solen)
Ты
больше
никогда
не
увидишь
солнца
(никогда
больше
солнца)
Allt
är
svart
i
min
betong,
det
är
svårt
att
hitta
ljus
Всё
чёрное
в
моём
бетоне,
трудно
найти
свет
Jag
sitter
fast
med
fötterna,
det
är
lås
men
ingen
bur
Я
стою
на
ногах,
это
замок,
но
не
клетка
Alltid
när
jag
axar,
då
jag
halkar
eller
fastnar,
på
Gud
Всегда,
когда
я
беру
на
себя,
я
поскальзываюсь
или
застреваю,
клянусь
Богом
Ingen
av
er
fattar
det
är
lättare
se
aska
än
ljus
Никто
из
вас
не
понимает,
что
легче
увидеть
пепел,
чем
свет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattias Caliste-lindström, Salah Abdi Abdulle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.