Текст и перевод песни Dree Low - Allt är svart
Bara
beats
från
MCaliste
Просто
удары
от
Макалисте
Jobbar
när
jag
ledig,
trappare
för
evigt
(japp)
Работаю,
когда
ухожу,
траппер
навсегда
(да).
Kaninjakt
i
heltid,
kalla
mig
fox
(räv)
Охота
на
кролика
в
полный
рабочий
день,
Зовите
меня
Фокс
(Фокс).
Jag
för
gammal,
du
patetisk
(gammal),
vifta
bort
din
geting
(woo)
Я
слишком
стар,
ты
жалкий
(старый),
отмахиваешься
от
своей
Осы
(ууу).
Du
färskare
än
bebis,
kan
ej
med
oss
(oss)
Ты
свежее,
чем
ребенок,
не
можешь
быть
с
нами
(с
нами).
Giftigt
i
programmen,
lilla
ungen
håller
gunnen
(boom)
Токсичный
в
программах,
маленький
ребенок
держит
ганнен
(бум).
Ingen
fallskärm
när
han
faller,
landar
hårt
(boom,
boom)
Нет
парашюта,
когда
он
падает,
приземляется
тяжело
(бум,
бум).
Det
lätt
att
skitza
på
metallen
och
vi
alla
dras
med
kammen
Легко
скитаться
по
металлу,
и
мы
все
тянем
расческу.
Han
vill
springa
innan
han
har
kunnat
gå
(innan
gång)
Он
хочет
бежать
до
того,
как
научится
ходить.
De
har
aldrig
haft
en
krona
(nej,
nej)
men
spelar
wackare
У
них
никогда
не
было
короны
(нет,
нет),
но
они
играют
в
дураков.
Ey,
snacka
ej
med
oss
stora
(bättre
att
va
tyst),
vi
kan
inte
mätas,
re
Эй,
не
говори
с
нами
по-крупному
(лучше
помолчи),
нас
нельзя
измерить,
ре
Det
lättare
att
inte
hänga
med
(mycket,
mycket
lättare),
mannen,
bäst
du
stannar
här
(stannar)
С
ним
легче
не
тусоваться
(гораздо,
гораздо
проще),
Чувак,
тебе
лучше
остаться
здесь
(остаться).
Ibland
är
det
försent
(förs)
då
är
det
synd
om
din
mamma,
län
Иногда
бывает
слишком
поздно
(слишком
поздно),
тогда
становится
жаль
твою
мать,
графство.
Allt
är
svart
i
min
betong,
det
är
svårt
att
hitta
ljus
В
моем
бетоне
все
Черно,
трудно
найти
свет.
Jag
sitter
fast
med
fötterna,
det
är
lås
men
ingen
bur
Я
застрял
на
своих
ногах,
есть
замки,
но
нет
клетки.
Alltid
när
jag
axar,
då
jag
halkar
eller
fastnar,
på
Gud
Всегда,
когда
я
топорюсь,
когда
я
оступаюсь
или
застреваю,
клянусь
Богом
Ingen
av
er
fattar
det
är
lättare
se
aska
än
ljus
Никто
из
вас
не
понимает,
что
легче
увидеть
пепел,
чем
свет.
Ey,
sviker
inte
nån,
jag
lovar
mig
själv
(yeah)
Не
подведи
никого,
я
обещаю
себе
(да).
De
räknar
mina
vinster
men
jag
räknar
mina
Ls
(japp)
Они
считают
мои
выигрыши,
но
я
считаю
свои
Ls
(да).
Hade
en
guzz
men
nu
jag
sover
med
mig
själv
(själv)
Я
жрал,
но
теперь
сплю
сам
с
собой
(сам
с
собой).
Hon
stog
inte
ut
för
jag
bråka
med
mig
själv
(hälsa
dem)
Она
не
выделялась,
потому
что
я
балуюсь
сам
с
собой
(приветствую
их).
Eran
bullshit
på
bänken,
är
inte
rädd
för
nån
dräng,
län
(nej)
Твое
дерьмо
на
скамейке
запасных
не
боится
ни
одного
батрака
округа
(нет).
Aldrig
pratat
med
bängen
(va?),
ska
aldrig
göra
det
heller
Никогда
не
разговаривал
с
бандами
(а?),
и
никогда
не
должен
этого
делать.
Mitt
hjärta
kall
som
december
(ja),
hoppa
på
Gud
när
det
gäller
Мое
сердце
холодно,
как
декабрь
(Да),
прыгай
к
Богу,
когда
он
придет.
De
har
ingen
logik
för
de
har
knarkat
för
länge
У
них
нет
логики,
потому
что
они
слишком
долго
употребляли
наркотики.
Ey,
six-figure
niggas,
brorsan,
commas
(commas)
Эй,
шестизначные
ниггеры,
брат,
запятые
(запятые)
Jag
vill
helst
slippa
höra
på
din
klagan
(klagan)
Я
бы
предпочел
не
слышать
Твоих
жалоб.
Och
jag
har
ingen
jävla
chef
som
ska
behagas
(nej)
И
у
меня
нет
гребаного
босса,
которому
я
мог
бы
угодить
(нет).
Om
du
sviker
mig,
såklart
att
du
betalar,
ey
Если
ты
подведешь
меня,
конечно,
ты
заплатишь,
Эй
Folk
vill
upp
i
tronen
(säg
till
dem,
säg
till
dem)
Люди
хотят
взойти
на
трон
(скажи
им,
скажи
им).
Bara
skorpioner
(jag
sa
nej
till
dem,
nej
till
dem)
Только
Скорпионы
(я
сказал
им
"нет",
"нет").
De
kör
fula
metoder
(jag
åker
ner
i
skogen)
Они
ведут
отвратительные
практики
(я
спускаюсь
в
лес).
Du
ser
aldrig
mer
solen
(aldrig
mer
solen)
Ты
никогда
больше
не
увидишь
солнца
(никогда
больше
Солнца).
Allt
är
svart
i
min
betong,
det
är
svårt
att
hitta
ljus
В
моем
бетоне
все
Черно,
трудно
найти
свет.
Jag
sitter
fast
med
fötterna,
det
är
lås
men
ingen
bur
Я
застрял
на
своих
ногах,
есть
замки,
но
нет
клетки.
Alltid
när
jag
axar,
då
jag
halkar
eller
fastnar,
på
Gud
Всегда,
когда
я
топорюсь,
когда
я
оступаюсь
или
застреваю,
клянусь
Богом
Ingen
av
er
fattar
det
är
lättare
se
aska
än
ljus
Никто
из
вас
не
понимает,
что
легче
увидеть
пепел,
чем
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattias Caliste-lindström, Salah Abdi Abdulle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.