Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
I
been
up
for
days,
barely
even
blinking
In
letzter
Zeit
bin
ich
tagelang
wach,
blinzele
kaum
Rolling
blunts
and
pouring
cups
to
keep
myself
from
thinking
Drehe
Blunts
und
schenke
Becher
ein,
um
mich
vom
Denken
abzuhalten
In
the
mist
of
all
this
pressure,
I
be
sinking
Inmitten
all
dieses
Drucks
gehe
ich
unter
Niggas
trynna
fuck
in
the
industry,
they
be
winking
Typen
versuchen,
mich
in
der
Branche
flachzulegen,
sie
zwinkern
And
I'm
just
a
girl
Und
ich
bin
nur
ein
Mädchen
19,
with
dreams
of
being
on
the
big
screen
19,
mit
Träumen
von
der
großen
Leinwand
Blue
jeans,
Jordan's,
kind
of
cute
but
still
can
spit
mean
Blue
Jeans,
Jordans,
irgendwie
süß,
aber
kann
immer
noch
krasse
Reime
spitten
Gas
bill
getting
high,
so
fuck
it,
I'mma
bring
the
heat
Die
Gasrechnung
wird
hoch,
also
scheiß
drauf,
ich
bringe
die
Hitze
I'm
trynna
eat
and
it
ain't
sweet
until
I'm
checking
into
suites
Ich
versuche
zu
essen
(Erfolg
haben),
und
es
ist
nicht
süß,
bis
ich
in
Suiten
einchecke
I
doubled
back
and
made
it
happen
Ich
bin
zurückgekommen
und
habe
es
geschafft
Started
writing
poetry
and
now
I'm
noticed
off
of
this
rapping
Habe
angefangen,
Gedichte
zu
schreiben,
und
jetzt
werde
ich
durch
dieses
Rappen
bemerkt
Making
music
for
niggas
in
Chicago
that
be
trapping
Mache
Musik
für
die
Jungs
in
Chicago,
die
am
Trappen
sind
But
still
can
switch
it
up,
for
all
the
poets
that
be
snapping
Aber
kann
es
immer
noch
ändern,
für
all
die
Poeten,
die
abgehen
They
told
me
that
I'm
blowing
up,
I'm
trynna
get
bigger
Sie
sagten
mir,
dass
ich
durchstarte,
ich
versuche,
größer
zu
werden
Feel
good
to
be
played
by
radios,
and
not
these
niggas
Fühlt
sich
gut
an,
von
Radios
gespielt
zu
werden
und
nicht
von
diesen
Typen
A
lot
of
people
told
I
wouldn't
make
it,
how
you
figure?
Viele
Leute
sagten,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
wie
kommt
ihr
darauf?
Then
I
realized,
they
want
what
I
got,
or
they
just
bitter
Dann
wurde
mir
klar,
sie
wollen,
was
ich
habe,
oder
sie
sind
einfach
nur
verbittert
I
never
cared
about
my
fate,
because
I
know
I
got
what
it
takes
Ich
habe
mich
nie
um
mein
Schicksal
gekümmert,
denn
ich
weiß,
ich
habe
das
Zeug
dazu
So
I'm
in
difference
to
the
hate
Also
bin
ich
dem
Hass
gegenüber
gleichgültig
I
got
to
many
hopes
at
stake
Ich
habe
zu
viele
Hoffnungen
aufs
Spiel
gesetzt
But,
still
I'm
drowning
Aber
trotzdem
ertrinke
ich
I
feel
myself
surrounded
Ich
fühle
mich
umzingelt
By
doctors
and
machines,
my
blood
rushing,
head
pounding
Von
Ärzten
und
Maschinen,
mein
Blut
rauscht,
der
Kopf
hämmert
They
say
women
don't
make
it,
unless
they
on
they
knees
Sie
sagen,
Frauen
schaffen
es
nicht,
es
sei
denn,
sie
sind
auf
den
Knien
So
I
got
down,
on
my
knees,
started
praying,
God
please
Also
ging
ich
runter,
auf
meine
Knie,
fing
an
zu
beten,
Gott
bitte
Not
religious,
but
I
want
it
bad
Nicht
religiös,
aber
ich
will
es
unbedingt
So
I
be
praying
boy
Also
bete
ich,
Junge
Niggas
tryna
play
me
like
a
game,
but
I
ain't
playing
boy
Typen
versuchen,
mich
wie
ein
Spiel
zu
spielen,
aber
ich
spiele
nicht
mit,
Junge
Mama
barely
cared
for
the
crib
Mama
hat
sich
kaum
ums
Haus
gekümmert
Was
never
this
hard
when
I
was
laying
in
the
crib
Es
war
nie
so
schwer,
als
ich
im
Kinderbett
lag
As
a
baby,
who
would
think
I
would
make
it
this
far
Als
Baby,
wer
hätte
gedacht,
dass
ich
es
so
weit
schaffen
würde
But
I
be
damned
if
I
made
it
here,
and
don't
go
another
yard
Aber
ich
wäre
verdammt,
wenn
ich
es
bis
hierher
geschafft
habe
und
keinen
Meter
weiter
gehe
Shit
is
getting
hard
Die
Scheiße
wird
hart
I
want
it
all,
fuck
a
deal,
if
they
ain't
talking
right
Ich
will
alles,
scheiß
auf
einen
Deal,
wenn
sie
nicht
richtig
reden
(zahlen)
Been
running
my
city
for
so
long
that
I
ain't
walking
right
Beherrsche
meine
Stadt
schon
so
lange,
dass
ich
nicht
mehr
richtig
laufe
I'm
from
CHICAGO
Ich
komme
aus
CHICAGO
The
city
people
die
for
Die
Stadt,
für
die
Leute
sterben
But,
they
ain't
talking,
they
just
shooting
at
they
rivals
Aber
sie
reden
nicht,
sie
schießen
nur
auf
ihre
Rivalen
My
grandma
died
in
her
sleep,
next
to
a
bible
Meine
Oma
starb
im
Schlaf,
neben
einer
Bibel
I'm
starting
to
feel
like
my
life
is
just
a
recital
Ich
fange
an
zu
fühlen,
dass
mein
Leben
nur
eine
Wiederholung
ist
Niggas
faking
Typen
täuschen
vor
So
I
be
writing
until
my
fingers
aching
Also
schreibe
ich,
bis
meine
Finger
schmerzen
I'd
stop
breathing
before
I
even
think
that
I
ain't
gone
make
it
Ich
würde
aufhören
zu
atmen,
bevor
ich
überhaupt
denke,
dass
ich
es
nicht
schaffen
werde
And
everybody
out
here
thinking
everybody
sleeping
on
em
Und
jeder
hier
draußen
denkt,
dass
alle
ihn
unterschätzen
I
set
alarms,
and
it's
creeping
on
em
Ich
stelle
Wecker,
und
es
schleicht
sich
an
sie
heran
I
had
a
fucked
up
life,
I'm
breaking
down
Ich
hatte
ein
verkorkstes
Leben,
ich
breche
zusammen
So
whenever
I
get
me
a
swisher,
I'm
breaking
down
Also
wann
immer
ich
mir
einen
Swisher
hole,
zerlege
ich
ihn
And
whenever
I
get
me
a
bottle,
I'm
pouring
up
Und
wann
immer
ich
mir
eine
Flasche
hole,
schenke
ich
ein
Thoughts
racing
and
I'm
stuck
Die
Gedanken
rasen
und
ich
stecke
fest
Soon
enough,
I'm
slowing
up
Bald
genug
werde
ich
langsamer
Then
I
get
to
throwing
up
Dann
fange
ich
an
zu
kotzen
All
the
pain
I
was
feeling
All
den
Schmerz,
den
ich
fühlte
All
the
tears
I
was
shedding
when
the
obstacles
was
given
All
die
Tränen,
die
ich
vergoss,
als
die
Hindernisse
kamen
All
the
niggas
on
my
side,
that
told
me
they
would
ride
but
they
lied
All
die
Typen
an
meiner
Seite,
die
sagten,
sie
würden
mit
mir
reiten
(loyal
sein),
aber
sie
logen
Now
I'm
in
the
building
and
they
outside
Jetzt
bin
ich
im
Gebäude
und
sie
sind
draußen
So,
in
the
future
when
they
see
me
in
that
beamer
Also,
wenn
sie
mich
in
Zukunft
in
diesem
Beamer
sehen
Just
know
I
wasn't
shit,
I
turned
myself
into
a
dreamer
Wisse
einfach,
ich
war
nichts,
ich
habe
mich
selbst
in
eine
Träumerin
verwandelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roland Hayes
Альбом
Schizo
дата релиза
24-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.