Текст и перевод песни DrefQuila feat. Adione - También en la Tormenta
También en la Tormenta
In the Storm as Well
Helados,
sonrisas,
conversas,
besos
de
miel
Ice
cream,
smiles,
conversations,
honey
kisses
Yo
haciéndote
un
disco
entero
pa′
ti
por
tu
piel
I'm
making
you
an
entire
album
because
of
your
skin
Películas,
plazas,
versos
de
nuevo,
besos
de
miel
Movies,
parks,
verses
again,
honey
kisses
Está
bien,
está
bien
It's
alright,
it's
alright
Muy
bien,
pero
Very
good,
but
Que
cuando
la
miel
no
tiene
sabor
When
the
honey
has
no
flavor
O
se
derrite
el
helado
Or
the
ice
cream
melts
Y
en
la
plaza
el
pasto
está
disecado
And
the
grass
in
the
park
is
withered
Y
en
plena
peli
se
apaga
el
televisor
And
in
the
middle
of
the
movie
the
TV
turns
off
Sé
que
querrás
I
know
you'll
want
to
Saltar
del
barco
primero
Jump
off
the
boat
first
Sólo
por
ese
agujero
del
suelo
Just
because
of
that
hole
in
the
floor
Y
eso
que
era
pequeño
Even
when
it
was
small
Aún
me
acompañas
amiga
You
still
accompany
me,
my
friend
Como
mi
amante,
como
mi
otra
vida
As
my
lover,
as
my
other
life
Te
pones
el
salvavidas
You
put
on
a
lifejacket
Y
te
hundes
conmigo
sabiendo
que
no
hay
nadie
arriba
And
you
sink
with
me
knowing
that
there's
no
one
above
Que
todos
en
la
fiesta
celebran
con
alegría
That
everyone
at
the
party
celebrates
with
joy
Pero
pocos
se
quedan
a
limpiar
al
otro
día
But
few
stay
to
clean
up
the
next
day
Si
se
nos
apaga
la
tele,
quiero
tener
el
control
If
our
TV
goes
out,
I
want
to
have
control
Si
sentimos
que
nos
duele,
disfrutemos
del
dolor
If
we
feel
we're
hurt,
let's
enjoy
the
pain
Si
se
me
queman
los
papeles,
controla
tu
calor
If
my
papers
burn,
control
your
heat
No
dejemos
que
se
congele,
saca
los
hielos
del
corazón
Let's
not
let
it
freeze,
remove
the
ice
from
our
hearts
Si
se
nos
apaga
la
tele,
quiero
tener
el
control
If
our
TV
goes
out,
I
want
to
have
control
Si
sentimos
que
nos
duele,
disfrutemos
del
dolor
If
we
feel
we're
hurt,
let's
enjoy
the
pain
Si
se
me
queman
los
papeles,
controla
tu
calor
If
my
papers
burn,
control
your
heat
No
dejemos
que
se
congele,
saca
los
hielos
del
corazón
Let's
not
let
it
freeze,
remove
the
ice
from
our
hearts
Acá
cualquiera
te
presta
su
boca,
se
quita
la
ropa
y
se
mete
a
la
cama
Here,
anyone
will
lend
you
their
mouth,
take
off
their
clothes,
and
get
into
bed
Acá
cualquiera
te
presta
su
cuerpo,
Here,
anyone
will
lend
you
their
body,
Por
supuesto
amor,
cuando
solo
son
ganas
Of
course
love,
when
it's
only
desire
Acá
cualquiera
te
saca
un
orgasmo,
Here,
anyone
will
give
you
an
orgasm,
Después
de
un
esfasmo
a
una
edad
temprana
After
a
spasm
at
a
young
age
Pero
si
sólo
puedes
quitarme
las
ganas,
But
if
you
can
only
take
away
my
desire,
¿Qué
hago
con
el
drama
el
lunes
por
la
mañana?
What
do
I
do
with
the
drama
on
Monday
morning?
Yo
no
quiero
que
seas
mi
otra
mitad,
te
quiero
completa
y
sumisa
I
don't
want
you
to
be
my
other
half,
I
want
you
complete
and
submissive
Que
lo
hagamos
en
mil
houses,
mientras
Milhouse
se
conquista
a
la
Lisa
Let's
do
it
in
a
thousand
houses,
while
Milhouse
conquers
Lisa
Yo
no
quiero
que
aguantes
mis
penas,
I
don't
want
you
to
endure
my
sorrows,
Pa'
eso
están
mis
temas
y
un
poco
de
ceniza
That's
what
my
songs
are
for
and
a
little
bit
of
ash
Pero
hasta
los
gemidos
se
aburren,
si
tu
boca
no
me
pinta
una
sonrisa
But
even
the
moans
get
boring
if
your
mouth
doesn't
paint
a
smile
on
me
Hey
mi
amor,
dime
que
es
lo
que
hago,
dime
como
jugamos
Hey
my
love,
tell
me
what
I'm
doing,
tell
me
how
we
play
Si
solo
sabes
darme
carne,
¿Qué
hago
si
mañana
me
vuelvo
vegetariano?
If
you
only
know
how
to
give
me
meat,
what
do
I
do
if
tomorrow
I
become
a
vegetarian?
Está
bien,
yo
sé
que
soy
gitano
y
que
puedo
leerte
las
manos
It's
alright,
I
know
I'm
a
gypsy
and
I
can
read
your
palms
Pero
también
puedo
leerte
los
labios
con
los
But
I
can
also
read
your
lips
with
the
Que
hablas,
con
los
que
guardas
bajo
candado
That
you
speak,
that
you
keep
under
lock
and
key
Si
se
nos
apaga
la
tele,
quiero
tener
el
control
If
our
TV
goes
out,
I
want
to
have
control
Si
sentimos
que
nos
duele,
disfrutemos
del
dolor
If
we
feel
we're
hurt,
let's
enjoy
the
pain
Si
se
me
queman
los
papeles,
controla
tu
calor
If
my
papers
burn,
control
your
heat
No
dejemos
que
se
congele,
saca
los
hielos
del
corazón
Let's
not
let
it
freeze,
remove
the
ice
from
our
hearts
Si
se
nos
apaga
la
tele,
quiero
tener
el
control
If
our
TV
goes
out,
I
want
to
have
control
Si
sentimos
que
nos
duele,
disfrutemos
del
dolor
If
we
feel
we're
hurt,
let's
enjoy
the
pain
Si
se
me
queman
los
papeles,
controla
tu
calor
If
my
papers
burn,
control
your
heat
No
dejemos
que
se
congele,
saca
los
hielos
del
corazón
Let's
not
let
it
freeze,
remove
the
ice
from
our
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.