Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
qué
somos,
dime
qué
seremos
Tell
me
what
we
are,
tell
me
what
we'll
be
Estamos
pisando
fuerte
al
mundo,
pero
nos
iremos
We're
stomping
on
the
world,
but
we'll
leave
A
mí
siempre
me
dijeron
que
viviera
todo
I
was
always
told
to
experience
everything
Que
el
cuerpo
al
final
se
devuelve
de
todos
modos
That
the
body
is
given
back
anyway,
in
the
end
Si
un
día
me
voy
como
un
gato
en
busca
de
su
lata
If
one
day
I
leave
like
a
cat
in
search
of
its
can
No
gastaré
mis
7 vidas
por
una
gata
I
won't
waste
my
7 lives
on
a
girl
Me
juntaré
con
un
flautista
en
alguna
cloaca
I'll
hang
out
with
a
piper
in
some
sewer
A
hablar
de
música
comiendo
una
pizza
barata
Talking
about
music,
eating
a
cheap
pizza
No
suelo
salir
demasiado,
pero
cuando
salgo
I
don't
usually
go
out
much,
but
when
I
do
Es
de
mi
zona
de
confort,
no
quiero
estar
a
salvo
It's
out
of
my
comfort
zone,
I
don't
want
to
be
safe
Que
lleguen
un
par
de
tormentas
que
ganarles
puedo
Let
a
couple
of
storms
come,
I
can
beat
them
Quiero
dejar
el
ojo
del
huracán
ciego
I
want
to
leave
the
eye
of
the
hurricane
blind
No
me
hables
de
tu
pasado,
ni
como
lo
cargas
Don't
talk
to
me
about
your
past,
or
how
you
carry
it
Yo
vine
a
hacer
historias
no
a
contarlas
I
came
to
make
stories,
not
to
tell
them
Yo
vine
a
dejar
huella
no
a
pisarlas
I
came
to
leave
a
mark,
not
to
step
on
them
A
comprender
el
poder
de
la
música
y
amarla
To
understand
the
power
of
music
and
love
it
Manosean
el
under,
le
escupen
a
sus
padres,
se
pelean
con
sables
They
grope
the
underground,
spit
on
their
parents,
fight
with
sabers
Se
pelean
por
cuál
de
sus
ideas
es
fiable
They
fight
over
which
of
their
ideas
is
reliable
No
hay
manera
probable
que
hablen
de
respeto,
sin
respetarse
There's
no
probable
way
they
can
talk
about
respect,
without
respecting
themselves
Escribo
con
sueño
lo
que
estás
oyendo
I
write
what
you're
hearing
with
sleep
in
my
eyes
Soñando
con
ganarme
el
pan
un
día
escribiendo
Dreaming
of
earning
my
bread
one
day
by
writing
Si
tengo
pesadillas
casi
nunca
me
despierto
If
I
have
nightmares,
I
almost
never
wake
up
¿Que
sería
de
mí
mañana
si
no
las
enfrento?
What
would
become
of
me
tomorrow
if
I
didn't
face
them?
Seguirme
cayendo
y
parandome
del
suelo
Keep
falling
and
getting
up
from
the
ground
Así
es
como
la
vida
aquí
me
lo
enseñó
That's
how
life
taught
me
here
Si
buscan
culpables
de
amar
ese
si
fui
yo
If
you're
looking
for
someone
to
blame
for
loving,
that
was
me
Si
buscan
culpables
de
odiar
no
diré
que
no
If
you're
looking
for
someone
to
blame
for
hating,
I
won't
say
no
Seguirme
cayendo
y
parandome
del
suelo
Keep
falling
and
getting
up
from
the
ground
Así
es
como
la
vida
aquí
me
lo
enseñó
That's
how
life
taught
me
here
Si
buscan
culpables
de
amar
ese
si
fui
yo
If
you're
looking
for
someone
to
blame
for
loving,
that
was
me
Si
buscan
culpables
de
odiar
no
diré
que
no
If
you're
looking
for
someone
to
blame
for
hating,
I
won't
say
no
Yo
no
quiero
ser
real,
quiero
ser
ficticio
I
don't
want
to
be
real,
I
want
to
be
fictional
Lo
real
es
aburrido
imaginar
un
vicio
The
real
is
boring,
imagine
a
vice
Me
imagino
en
la
punta
de
un
edificio
I
imagine
myself
at
the
top
of
a
building
Intentando
volar
y
tú
pensando
que
es
un
sacrificio
Trying
to
fly,
and
you
thinking
it's
a
sacrifice
Siento
amor
por
la
lluvia,
repudio
tu
odio
I
feel
love
for
the
rain,
I
reject
your
hate
Es
obvio
que
hay
furia
dentro
de
mis
folios
It's
obvious
that
there's
fury
within
my
pages
Demonios
no
me
injurian,
pa'
mí
son
microbios
Demons
don't
insult
me,
to
me
they're
microbes
En
mi
podio
no
hay
rubias,
solo
amor
propio
On
my
podium
there
are
no
blondes,
only
self-love
Si
quieres
llegar
a
lo
alto
de
este
alpe
If
you
want
to
reach
the
top
of
this
Alp
Debes
hacerlo
escalando,
no
montando
alguien
You
must
do
it
by
climbing,
not
riding
someone
Solo
por
estar
arriba
no
van
a
admirarte
Just
because
you're
on
top,
they
won't
admire
you
El
esfuerzo
de
llegar
es
lo
que
te
hace
grande
The
effort
to
get
there
is
what
makes
you
great
Si
un
recuerdo
es
lo
más
lindo
que
te
queda
If
a
memory
is
the
most
beautiful
thing
you
have
left
Lo
siento
pero
debes
buscar
una
vida
nueva
I'm
sorry,
but
you
must
look
for
a
new
life
Salir
a
aquella
selva,
poner
a
tu
mente
a
prueba
Go
out
into
that
jungle,
put
your
mind
to
the
test
El
fuego
interno
es
muy
fuerte
pa'
poderlo
encerrar
The
internal
fire
is
too
strong
to
be
locked
away
Mirar
desde
afuera
mis
problemas
y
pensar
Look
at
my
problems
from
the
outside
and
think
Debo
relajarme
que
eterno
no
será
I
must
relax,
it
won't
be
eternal
Lo
que
esté
pasando
será
del
pasado
y
ya
Whatever
is
happening
will
be
in
the
past
and
that's
it
Volver
al
inicio
donde
estaba
mi
verdad
Return
to
the
beginning
where
my
truth
was
Así
es
como
la
vida
aquí
me
lo
enseñó
That's
how
life
taught
me
here
Si
buscan
culpables
de
amar
ese
si
fui
yo
If
you're
looking
for
someone
to
blame
for
loving,
that
was
me
Si
buscan
culpables
de
odiar
no
diré
que
no
//
If
you're
looking
for
someone
to
blame
for
hating,
I
won't
say
no
//
Así
es
como
la
vida
aquí
me
lo
enseñó
That's
how
life
taught
me
here
Si
buscan
culpables
de
amar
ese
si
fui
yo
If
you're
looking
for
someone
to
blame
for
loving,
that
was
me
Si
buscan
culpables
de
odiar
no
diré
que
no
//
If
you're
looking
for
someone
to
blame
for
hating,
I
won't
say
no
//
No
dire
que
no...
I
won't
say
no...
No
dire
que
no...
I
won't
say
no...
No
dire
que
no...
I
won't
say
no...
No
dire
que
no...
I
won't
say
no...
No
dire
que
no...
I
won't
say
no...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.