Текст и перевод песни DrefQuila - Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo
la
primera
vez
Помню
первый
раз,
Que
te
vi
pasar,
te
acuerdas
que
el
tambien
me
vio
y
yo
sin
disimular
Когда
увидел
тебя,
помнишь,
он
тоже
меня
заметил,
а
я
даже
не
скрывал
этого
Entonces
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
mas,
Тогда
я
жил
так,
будто
больше
ничего
не
существовало,
por
que
no
hay
nada
mas
Потому
что
больше
ничего
и
не
было
Sin
disimular,
rompiendome
el
cuello
pa
verte
pasar
Не
скрывая,
сворачивал
шею,
чтобы
увидеть
тебя
Sin
disimular,
delante
de
el
mirando
detras
Не
скрывая,
смотрел
тебе
вслед
прямо
перед
ним
Sin
disimular,
to
lo
que
ves
pronto
se
va
a
acabar
Не
скрывая,
всё,
что
ты
видишь,
скоро
закончится
Sin
disimular,
ahora
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
mas
Не
скрывая,
теперь
я
живу
так,
будто
больше
ничего
не
существует
Tos
preguntando
puchito
que
coño
te
pasa,
Все
спрашивают,
дружище,
что
с
тобой
происходит,
hoy
no
has
dormido
en
tu
casa,
de
donde
te
sale
esa
guasa
сегодня
ты
не
ночевал
дома,
откуда
у
тебя
эта
дерзость
Se
nota
que
traes
otra
cara
que
ahora
te
suda
la
polla
que
venga
Видно,
что
у
тебя
другое
лицо,
что
теперь
тебе
плевать,
что
будет
bonito
o
que
venga
mal
dada
хорошо
или
плохо
Sin
disimular,
Не
скрывая,
si
hay
que
arreglar,
если
нужно
уладить,
arreglamos,
si
quieres
de
malas
maneras
pues
nos
las
sacamos
уладим,
если
хочешь
по-плохому,
то
мы
вытащим
их
Yo
un
tipo
educado
no
voy
a
perder
un
minuto
llorando
todos
esos
Я
воспитанный
парень,
не
буду
тратить
ни
минуты,
оплакивая
все
эти
Pensando
que
habria
ganado,
asi
no
se
gana
mi
hermano,
sin
disimular
Думая,
что
выиграл
бы,
так
не
выигрывают,
братан,
не
скрывая
Sin
disimular,
pensando
que
habria
ganado,
asi
no
se
gana
mi
hermano
Не
скрывая,
думая,
что
выиграл
бы,
так
не
выигрывают,
братан
Sin
disimular,
sin
disimular
Не
скрывая,
не
скрывая
Hemos
venido
a
ganar
Мы
пришли
побеждать
Sin
disimular,
rompiendome
el
cuello
pa
verte
pasar
Не
скрывая,
сворачивал
шею,
чтобы
увидеть
тебя
Sin
disimular,
delante
de
el
mirando
detras
Не
скрывая,
смотрел
тебе
вслед
прямо
перед
ним
Sin
disimular,
to
lo
que
ves
pronto
se
va
a
acabar
Не
скрывая,
всё,
что
ты
видишь,
скоро
закончится
Sin
disimular,
ahora
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
mas
Не
скрывая,
теперь
я
живу
так,
будто
больше
ничего
не
существует
Aunque
ahora
tendria
que
estar
celoso,
Хотя
сейчас
я
должен
ревновать,
que
andais
quedando
de
nuevo
lo
veo
gracioso
что
вы
снова
встречаетесь,
это
забавно
Voy
a
robarle
dos
veces
la
misma
mujer,
Я
дважды
украду
одну
и
ту
же
женщину,
yo
soy
un
caprichoso,
sin
disimular
я
капризный,
не
скрываю
Me
quiere
a
morir
y
a
matar,
ella
me
quiere
a
morir
y
a
matar
Она
хочет
меня
до
смерти
и
до
убийства,
она
хочет
меня
до
смерти
и
до
убийства
Ella
me
quiere
a
morir
y
a
matar,
ella
me
quiere
a
morir
y
a
matar
Она
хочет
меня
до
смерти
и
до
убийства,
она
хочет
меня
до
смерти
и
до
убийства
Da
igual
las
veces
que
vayan,
da
igual
las
veces
que
van
Неважно,
сколько
раз
они
пойдут,
неважно,
сколько
раз
идут
Me
acuerdo
cuando
me
fije
en
esa
pompa
por
primera
vez,
Помню,
когда
я
впервые
обратил
внимание
на
эту
красотку,
desde
entonces
no
disimule
с
тех
пор
я
не
скрывал
Desde
entonces
no
disimule
С
тех
пор
я
не
скрывал
Voy
a
morderte
la
cara,
Я
укушу
тебя
за
щеку,
no
voy
a
darte
dos
besos,
da
igual
con
quien
vayas
не
буду
целовать
тебя
дважды,
неважно,
с
кем
ты
Me
sienta
mejor
este
traje,
Мне
лучше
в
этом
костюме,
no
me
hace
marca,
hazte
un
vestido
con
todo
ese
drama
он
не
мнется,
сшей
себе
платье
из
всей
этой
драмы
Recuerdo
la
primera
vez
que
te
vi
pasar,
Помню
первый
раз,
когда
увидел
тебя,
te
acuerdas
que
el
tambien
me
vio
y
yo
sin
disimular
помнишь,
он
тоже
меня
заметил,
а
я
даже
не
скрывал
этого
Entonces
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
mas,
Тогда
я
жил
так,
будто
больше
ничего
не
существовало,
es
que
no
hay
nada
mas
просто
больше
ничего
и
нет
Sin
disimular,
rompiendome
el
cullo
pa
verte
pasar
Не
скрывая,
сворачивал
шею,
чтобы
увидеть
тебя
Sin
disimular,
delante
de
el
mirando
detras
Не
скрывая,
смотрел
тебе
вслед
прямо
перед
ним
Sin
disimular,
to
lo
que
ves
pronto
se
va
a
acabar
Не
скрывая,
всё,
что
ты
видишь,
скоро
закончится
Sin
disimular,
ahora
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
mas
Не
скрывая,
теперь
я
живу
так,
будто
больше
ничего
не
существует
Ahora
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera
na
masa
Теперь
я
живу
так,
будто
больше
ничего
не
существует
Ahora
me
tomo
la
vida
como
si
no
hubiera,
como
si
no
hubiera
nada
mas
Теперь
я
живу
так,
будто
больше
ничего,
будто
больше
ничего
нет
Sin
disimular,
sin
disimular
Не
скрывая,
не
скрывая
Sin
sin
disimular,
sin
disimular
Не
не
скрывая,
не
скрывая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Exitos
дата релиза
11-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.