DrefQuila - Misterio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DrefQuila - Misterio




Misterio
Mystery
Eres tan misteriosa, yeah
You're so mysterious, yeah
A vece′ me prefieres y otras tienes que hacer tantas cosas
Sometimes you prefer me and other times you have so many things to do
Pa' verno′ y comerno' (ah)
To see each other and eat (ah)
Depende de tu glucosa (eh)
It depends on your glucose (eh)
De tu sonrisa con malicia peligrosa (oh-oh)
On your smile with dangerous malice (oh-oh)
De tus colore' como las de mariposa (oh-oh)
On your colors like those of a butterfly (oh-oh)
Dime por qué, bebé, eres tan misteriosa, ah (ah-ah-ah)
Tell me why, baby, you're so mysterious, ah (ah-ah-ah)
Tu misterio (tu misterio)
Your mystery (your mystery)
Hace′ que me envuelva y sin hierba no es tan serio
Makes me get wrapped up and without weed it's not so serious
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa
Tu misterio (tu misterio)
Your mystery (your mystery)
Haces quе se elevе todo, amar con helio
Makes everything rise, loving with helium
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa (huh, eh-eh-eh-eh)
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa (huh, eh-eh-eh-eh)
eres el mejor invento desde el internet (yeah)
You're the best invention since the internet (yeah)
Me gustan tus labios con sabor a carmenere (yeah)
I like your lips with a Carmenere flavor (yeah)
Siempre esa mirada como nadie me podrá tener (no, no)
Always that look like no one can have me (no, no)
No nos vemos siempre, llega mensualmente como el alquiler (yeah-eh-eh)
We don't see each other all the time, it comes monthly like the rent (yeah-eh-eh)
Tenemos la manía de quedarno′ sin palabras y hablar por telepatía
We have the habit of running out of words and speaking telepathically
De reírnos por la noche y desaprovechar el día (yeah)
Of laughing at night and wasting the day (yeah)
Y encajamos aunque seamos otra fucking geometría (yeah)
And we fit even if we're another fucking geometry (yeah)
Me compre casa en tu mente y en la mía, yeah (sheesh)
I bought a house in your mind and you in mine, yeah (sheesh)
Pero ahora dime por qué no responde' mis mensaje′
But now tell me why you don't answer my messages
La espera me pone mal (eh, yeah, yeah, oh-oh-oh)
The wait makes me feel bad (eh, yeah, yeah, oh-oh-oh)
Yo existo en tu cora, todavía tengo un porcentaje (eh, yeah)
I exist in your heart, I still have a percentage (eh, yeah)
lo sabes esperar (eh, ¿cómo?)
You know how to wait (eh, how?)
Eres tan misteriosa, yeah
You're so mysterious, yeah
A vece' me prefieres y otras tienes que hacer tantas cosas
Sometimes you prefer me and other times you have so many things to do
Pa′ verno' y comerno′ (ah)
To see each other and eat (ah)
Depende de tu glucosa (eh)
It depends on your glucose (eh)
De tu sonrisa con malicia peligrosa (oh-oh)
On your smile with dangerous malice (oh-oh)
De tus colore' como las de mariposa (oh-oh)
On your colors like those of a butterfly (oh-oh)
Dime por qué, bebé, eres tan misteriosa, ah (ah-ah-ah)
Tell me why, baby, you're so mysterious, ah (ah-ah-ah)
Tu misterio (tu misterio)
Your mystery (your mystery)
Hace' que me envuelva y sin hierba no es tan serio
Makes me get wrapped up and without weed it's not so serious
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa
Tu misterio (tu misterio, huh)
Your mystery (your mystery, huh)
Haces que se eleve todo, amar con helio (sube)
Makes everything rise, loving with helium (rise)
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa (yeah)
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa (yeah)
Cuando lo prendo en el carro, veo tu cara en la luna (ah-ah-ah)
When I light it up in the car, I see your face in the moon (ah-ah-ah)
Hasta me saliste en una galleta de la fortuna (yeah)
You even came out in a fortune cookie (yeah)
Si no estás para comerte en la mañana, prefiero estar en ayuna
If you're not around to eat you in the morning, I'd rather be fasting
Que no hay razone′ pa′ verno', entonce′ yo te invento una
There's no reason to see each other, so I'll invent one
Odio estacionar en la orilla de una laguna (uh-eh)
I hate parking on the shore of a lagoon (uh-eh)
Y empezar a amarno' escuchando Gunna
And start loving each other listening to Gunna
Mi gatuna, tu ser me quita la sed y la hambruna (bara-pa, bara-pa)
My feline, your being takes away my thirst and hunger (bara-pa, bara-pa)
Si te queda′, de esta hierba desayuna
If you have some left, have some of this herb for breakfast
Tu misterio (tu misterio)
Your mystery (your mystery)
Hace' que me envuelva y sin hierba no es tan serio
Makes me get wrapped up and without weed it's not so serious
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa (eh-eh-eh)
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa (eh-eh-eh)
Tu misterio (tu misterio, huh)
Your mystery (your mystery, huh)
Haces que se eleve todo, amar con helio (sube, huh-uh)
Makes everything rise, loving with helium (rise, huh-uh)
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa
Bara-pa, bara-pa, bara-pa, bara-pa





Авторы: Claudio Montaño Ceura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.