Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
mais
2 passos
eu
te
levo
pro
espaço
Baby,
noch
2 Schritte
und
ich
nehm
dich
mit
ins
All
Ou
te
dou
o
teu
espaço
e
te
deixo
ir
Oder
ich
geb
dir
deinen
Freiraum
und
lass
dich
gehen
Sabe
aquele
sentimento
bom?
Que
quando
toca
é
tipo
canção
Kennst
du
dieses
gute
Gefühl?
Das,
wenn
es
berührt,
wie
ein
Lied
ist
Harmonia
boa
de
se
ouvir
e
sentir
Eine
Harmonie,
schön
zu
hören
und
zu
fühlen
Ontem
eu
li
um
livro
que
dizia
que
amar
Gestern
las
ich
ein
Buch,
das
sagte,
dass
lieben
heißt
É
deixar
livre
Frei
zu
lassen
Eu
te
deixei
tão
livre
pra
voar
Ich
hab
dich
so
frei
fliegen
lassen
Que
nem
o
céu
é
mais
limite
Dass
nicht
mal
der
Himmel
mehr
die
Grenze
ist
Quando
cê
aperta
minha
mão,
me
sinto
livre
Wenn
du
meine
Hand
drückst,
fühl
ich
mich
frei
Só
agora
eu
entendo
aqueles
filmes
Erst
jetzt
verstehe
ich
diese
Filme
Se
não
sentir
com
coração,
não
vai
existir
Wenn
man
nicht
mit
dem
Herzen
fühlt,
wird
sie
nicht
existieren
Quando
cê
deixa
a
ilusão
e
abre
a
mente
Wenn
du
die
Illusion
loslässt
und
deinen
Geist
öffnest
Percebe
que
o
sentimento
nunca
mente
Merkst
du,
dass
das
Gefühl
niemals
lügt
Fui
sentir
com
o
coração,
não
deu
pra
resistir
Ich
habe
mit
dem
Herzen
gefühlt,
konnte
nicht
widerstehen
E
a
gente
deixa
se
envolver
Und
wir
lassen
uns
darauf
ein
De
olhos
fechados
posso
ver
Mit
geschlossenen
Augen
kann
ich
sehen
Nem
futuro
nem
passado
Weder
Zukunft
noch
Vergangenheit
Só
o
presente
pra
viver
Nur
die
Gegenwart
zum
Leben
E
como
se
não
houvesse
mais
depois
Und
als
ob
es
kein
Danach
mehr
gäbe
Só
agora,
só
nós
dois
Nur
jetzt,
nur
wir
beide
Tá
na
hora,
falta
dois
Es
ist
Zeit,
es
fehlen
zwei
Passos
pra
criar
um
laço
Schritte,
um
ein
Band
zu
knüpfen
Abraço
entrelaçado
Verschlungene
Umarmung
É,
acho
que
agora
é
amor
Ja,
ich
glaube,
jetzt
ist
es
Liebe
Quando
cê
aperta
minha
mão,
me
sinto
livre
Wenn
du
meine
Hand
drückst,
fühl
ich
mich
frei
Só
agora
eu
entendo
aqueles
filmes
Erst
jetzt
verstehe
ich
diese
Filme
Se
não
sentir
com
coração,
não
vai
existir
Wenn
man
nicht
mit
dem
Herzen
fühlt,
wird
sie
nicht
existieren
Quando
cê
deixa
a
ilusão
e
abre
a
mente
Wenn
du
die
Illusion
loslässt
und
deinen
Geist
öffnest
Percebe
que
o
sentimento
nunca
mente
Merkst
du,
dass
das
Gefühl
niemals
lügt
Fui
sentir
com
o
coração,
não
deu
pra
resistir
Ich
habe
mit
dem
Herzen
gefühlt,
konnte
nicht
widerstehen
Quando
cê
aperta
minha
mão,
me
sinto
livre
Wenn
du
meine
Hand
drückst,
fühl
ich
mich
frei
Só
agora
eu
entendo
aqueles
filmes
Erst
jetzt
verstehe
ich
diese
Filme
Se
não
sentir
com
coração,
não
vai
existir
Wenn
man
nicht
mit
dem
Herzen
fühlt,
wird
sie
nicht
existieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Koslovsky Dreicon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.