Dreicon - A Bela E a Fera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dreicon - A Bela E a Fera




A Bela E a Fera
Beauty and the Beast
Gata, você é o crime, toda boa
Girl, you are a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm crime personified
Eu não aqui a toa pra agradar
I'm not here for nothing, to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca 10 que o tempo voa
Mark 10, time flies
na frente "nós" pronto pra voar
Up ahead "us" is ready to fly
Eu nunca quis ver você indo embora
I never wanted to see you go away
Mas todo filme foda tem um fim
But every awesome movie has an end
Me lembro da batalha quinta-feira às nove hora
I remember the battle, Thursday at nine o'clock
Eu na multidão sempre sozin'
Me in the crowd, always alone
Eles não entendem nossa solidão
They don't understand our loneliness
Somos de carne e aço
We are made of flesh and steel
Oldschool do pistão
Old school from the piston
Nós bebe, comemora, mas por dentro tristão
We drink, celebrate, but inside we're sad
Minha mãe mandou um abraço e aguarda a continuação
My mom sent a hug and awaits the continuation
Me lembro que um dia vi uma águia pelo céu
I remember one day I saw an eagle in the sky
Que mergulhou e resolveu se aventurar no mar
That dove and decided to venture into the sea
Mas acordou bêbada num quarto de hotel
But woke up drunk in a hotel room
Dizendo pra si que jamais voltaria amar
Telling herself she would never love again
Pegou busão espacial e viu o céu azul escuro
She took the space bus and saw the dark blue sky
Passei na sua rua e vi o seu nome no muro
I passed by your street and saw your name on the wall
Não sei se eu escrevo o meu do lado ou se eu rasuro
I don't know if I write mine next to it or erase it
Prometo que se o chão cair de novo eu te seguro
I promise that if the ground falls again, I'll hold you
Gata, você é o crime, toda boa
Girl, you are a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm crime personified
Eu não aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing, to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten, time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly
Ah, segue
Ah, follow
Menu
Menu
A Bela e a Fera
Beauty and the Beast
Mc Xamã
Mc Xamã
Gata, você é o crime, toda boa
Girl, you are a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm crime personified
Eu não aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing, to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten, time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly
Gata, você é o crime, toda boa
Girl, you are a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm crime personified
Eu não aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing, to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten, time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly
Eu nunca quis ver você indo embora
I never wanted to see you go away
Mas todo filme foda sempre tem um fim
But every awesome movie always has an end
Me lembro da batalha, quinta-feira, nove horas
I remember the battle, Thursday, nine o'clock
Eu na multidão sempre sozin
Me in the crowd always alone
Eles não entendem nossa solidão
They don't understand our loneliness
Somos de carne e aço
We are made of flesh and steel
Oldschool do pistão
Old school from the piston
Nós bebe, comemora, mas por dentro tristão
We drink, celebrate, but inside we're sad
Minha mãe mandou um abraço e aguarda a continuação
My mom sent a hug and awaits the continuation
Me lembro que um dia vi uma águia pelo céu
I remember one day I saw an eagle in the sky
Que mergulhou e resolveu se aventurar no mar
That dove and decided to venture into the sea
Mas acordou bêbada num quarto de hotel
But woke up drunk in a hotel room
Dizendo pra si que jamais voltaria amar
Telling herself she would never love again
Pegou busão espacial e viu o céu azul escuro
She took the space bus and saw the dark blue sky
Passei na sua rua e vi o seu nome no muro
I passed by your street and saw your name on the wall
Não sei se eu escrevo o meu do lado ou se eu rasuro
I don't know if I write mine next to it or erase it
Prometo que se o chão cair de novo eu te seguro
I promise that if the ground falls again, I'll hold you
Gata, você é o crime, toda boa
Girl, you are a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm crime personified
Eu não aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing, to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten, time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly
Gata, você é o crime, toda boa
Girl, you are a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm crime personified
Eu não aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing, to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten, time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly
Segue a tua vida
Follow your life
Que a minha eu sigo na batida
That mine I follow on the beat
Tem grana e bebida
There's money and drink
falta você
You are the only one missing
que você
Only you
de cutcharra
You're being mean
Xamã chei de marra
Xamã full of himself
Em fron Sepetiba
On the Sepetiba front
Sua boca é de jabuticaba
Your mouth is like a jabuticaba
Rolé de carrinho em Inhoaíba
Playing car role in Inhoaíba
Fumando a de vinte da braba
Smoking the twenty of the brave one
Vamo pra Mangaratiba
Let's go to Mangaratiba
tem lábia
You got a way with words
Vamo pra Arábia
Let's go to Arabia
Levada da breca da Líbia
Breca's rhythm from Libya
Downhill de dread
Dread downhill
Fratura na tíbia
Fractured tibia
Você bancando a sábia
You're playing the wise one
Tome Activia
Take Activia
Fumando sálvia
Smoking salvia
Rasta gata com shampoo da Nivea
Hot rasta with Nivea shampoo
Sempre me salva
Always saves me
Vamo adotar uma criança da Síria
Let's adopt a child from Syria
A gente se
People see each other
A gente se acha
People think they're all that
Gata
Girl
Gata, você é o crime, toda boa
Girl, you are a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm crime personified
Eu não aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing, to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten, time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly
Gata, você é o crime, toda boa
Girl, you are a crime, all good
Eu sou o crime em pessoa
I'm crime personified
Eu não aqui à toa pra agradar
I'm not here for nothing, to please
Nossa vida louca Deus perdoa
Our crazy life, God forgives
Marca dez que o tempo voa
Mark ten, time flies
na frente nós pronto pra voar
Up ahead we're ready to fly






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.