Dreicon - Deixe Me Ir - перевод текста песни на немецкий

Deixe Me Ir - Dreiconперевод на немецкий




Deixe Me Ir
Lass mich gehen
Menina, me sua mão, pense bem antes de agir
Mädchen, gib mir deine Hand, denk gut nach, bevor du handelst
Se não for agora, te espero fora, então deixe-me ir
Wenn nicht jetzt, warte ich draußen auf dich, also lass mich gehen
Um dia te encontro nessas suas voltas
Eines Tages treffe ich dich auf deinen Wegen wieder
Minha mente é confusão
Mein Kopf ist ein totales Durcheinander
Solta a minha mão, que eu sei que volta
Lass meine Hand los, denn ich weiß, dass du zurückkommst
O tempo mostra nossa direção
Die Zeit zeigt uns die Richtung
Se eu soubesse que era assim, eu nem vinha
Wenn ich gewusst hätte, dass es so ist, wäre ich gar nicht erst gekommen
bebendo champanhe e catando latinha
Ich trinke Champagner und sammle Dosen
Mas tive que perder pra aprender dar valor
Aber ich musste verlieren, um schätzen zu lernen
Pra você entender seu amor, mas não quer ser mais minha
Damit du deine Liebe verstehst, aber du willst nicht mehr meine sein
Então diz que não me quer por perto
Also sag, dass du mich nicht in deiner Nähe willst
Mas diz olhando nos meus olhos
Aber sag es, während du mir in die Augen schaust
Desculpe se eu não fui sincero
Entschuldige, wenn ich nicht aufrichtig war
Mas a vida que eu levo, erros lógicos
Aber das Leben, das ich führe, logische Fehler
Óbvio, cada letra em rap é um código sórdido
Offensichtlich, jeder Rap-Buchstabe ist ein schmutziger Code
Psicografado som sólido, súbito
Wie psychografiert, fester Klang, plötzlich
Nunca fui de fazer som pra público
Ich habe nie Musik für die Öffentlichkeit gemacht
Verso meu universo, peço que entenda meu mundo, mina
Mein Vers ist mein Universum, ich bitte dich, meine Welt zu verstehen, Mädchen
A gente briga por bobeira demais
Wir streiten uns zu viel wegen Kleinigkeiten
A gente pira, o tempo vira por bobeira demais
Wir drehen durch, die Zeit vergeht wegen zu vieler Kleinigkeiten
O amor é bandeira de paz
Liebe ist eine Friedensflagge
Mas se não der, vai em paz, meto o
Aber wenn es nicht klappt, geh in Frieden, ich hau ab
vivo e quero viver, ensinar e aprender
Ich lebe und will leben, lehren und lernen
Menina, eu sigo com ou sem você, mas tente entender
Mädchen, ich mache weiter, mit oder ohne dich, aber versuch zu verstehen
Eu tentei, a vida é curta pra chorar pela ex
Ich habe es versucht, das Leben ist zu kurz, um der Ex nachzuweinen
Eu falei pra mim mesmo enquanto eu chorava outra vez, é
Das sagte ich mir selbst, während ich wieder weinte, ja
Eu vou ficar, mas vou pela manhã
Ich werde bleiben, aber ich gehe am Morgen
Sem me despedir, vou antes do café
Ohne mich zu verabschieden, gehe ich vor dem Kaffee
Que é pra não te acordar, sei que não sou nenhum Don Juan
Damit ich dich nicht wecke, ich weiß, ich bin kein Don Juan
Sou todo errado, mas certo que você me quer
Ich bin total falsch, aber ich bin sicher, dass du mich willst
Eu vou ficar, mas vou pela manhã
Ich werde bleiben, aber ich gehe am Morgen
Sem me despedir, vou antes do café
Ohne mich zu verabschieden, gehe ich vor dem Kaffee
Que é pra não te acordar, sei que não sou nenhum Don Juan
Damit ich dich nicht wecke, ich weiß, ich bin kein Don Juan
Sou todo errado, mas certo que você me quer
Ich bin total falsch, aber ich bin sicher, dass du mich willst
Ei, amor, sei que tão difícil eu falar de amor
Hey, Liebling, ich weiß, es ist so schwer für mich, über Liebe zu sprechen
Porque fora é tanto ódio e rancor
Weil da draußen so viel Hass und Groll ist
Que eu preciso muito te falar
Dass ich es dir dringend sagen muss
Ei, amor, eu contigo independente do caô
Hey, Liebling, ich bin bei dir, egal, was für ein Chaos/Problem ist
sabe que aonde você for, eu vou
Du weißt, wohin du auch gehst, ich werde gehen
E passou da hora da gente se encontrar
Und es ist längst an der Zeit, dass wir uns treffen
E se amar, nega, sabe que contigo nada vai me abalar
Und uns lieben, Süße, du weißt, mit dir wird mich nichts erschüttern
A viagem é longa, então faça a mala
Die Reise ist lang, also pack deine Koffer
Na vibe mais positiva, no pique mandala
Mit der positivsten Energie, im Mandala-Flair
Esse papo de que se tu não existisse eu te inventaria é tão clichê
Dieses Gerede, dass ich dich erfinden würde, wenn es dich nicht gäbe, ist so klischeehaft
Mas cai tão bem quando se trata de você
Aber es passt so gut, wenn es um dich geht
vem comigo, não vai se arrepender
Komm einfach mit mir, du wirst es nicht bereuen
vem comigo, não vai se arrepender
Komm einfach mit mir, du wirst es nicht bereuen
Noites em claro, tentando não me envolver
Schlaflose Nächte, versuchend, mich nicht zu binden
Seja o que Deus quiser
Was Gott will, soll geschehen
Noites em claro, tentando não me envolver
Schlaflose Nächte, versuchend, mich nicht zu binden
Seja o que Deus quiser, deixe-me ir
Was Gott will, soll geschehen, lass mich gehen
Não vou me despedir porque dói
Ich werde mich nicht verabschieden, weil es weh tut
Não vou brigar pra ficar
Ich werde nicht kämpfen, um zu bleiben
Quero estar contigo e sentir, ser seu e
Ich will bei dir sein und fühlen, dein sein und nur dein
Sem ter que justificar o tempo em que eu sumi
Ohne die Zeit rechtfertigen zu müssen, in der ich verschwunden war
Seja o que Deus quiser, deixe-me ir
Was Gott will, soll geschehen, lass mich gehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.