Dreicon - Tem Café - перевод текста песни на русский

Tem Café - Dreiconперевод на русский




Tem Café
Есть кофе
Você sabe qual é
Ты уже знаешь, в чём дело,
Quando você ver o meu sinal
Когда видишь мой сигнал,
na hora de meter o pra minha casa
Пора сматывать удочки ко мне,
E não é pra ir tomar café
И дело не в кофе.
Você sabe qual é
Ты уже знаешь, в чём дело,
É ir seguindo a Marginal
Просто едешь по Маргинал,
Passa o Shopping Tatuapé, em casa
Проезжаешь торговый центр Татуапе, и ты уже у меня,
E não é pra ir tomar café
И дело не в кофе.
(Tem café)
(Есть кофе)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Но я предпочитаю чай, чтобы расслабиться и свести тебя с ума.
(Tem café)
(Есть кофе)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Но я предпочитаю чай, чтобы расслабиться и свести тебя с ума.
Eu gosto quando você fica louca
Мне нравится, когда ты сходишь с ума,
Fica assanhada, fica toda solta
Когда ты возбуждена, раскрепощена,
Não faz gracinha pra tirar a roupa
Не надо кривляться, чтобы снять одежду,
Quer vim por cima e comandar a porra toda
Ты хочешь быть сверху и всё контролировать.
E por mim pode continuar
И я не против,
E por mim não tem porque parar
И я не против, чтобы ты продолжала,
Se é o que quer fazer, então faça
Если это то, что ты хочешь делать, то делай,
Seguir todas regras deixa a vida sem graça
Следование всем правилам делает жизнь скучной.
Eu não sei quem inventou a vodca
Не знаю, кто изобрёл водку,
Mas, que invenção de outro patamar
Но это же гениальное изобретение,
Faço coisas que eu não faria
Я делаю то, что обычно не стал бы,
Por causa da hipocrisia eu não teria história pra contar
Из-за лицемерия у меня не было бы историй, которыми можно поделиться.
Quando eu te vi, eu tava bem louco
Когда я увидел тебя, я был очень пьян,
Pra te agarrar faltava bem pouco
Мне не хватало совсем чуть-чуть, чтобы обнять тебя,
Chá, docinho, uísque e água de coco
Чай, сладости, виски и кокосовая вода,
A poção de êxtase pro seu corpo
Эликсир экстаза для твоего тела.
Você sabe qual é
Ты уже знаешь, в чём дело,
Quando você ver o meu sinal
Когда видишь мой сигнал,
na hora de meter o pra minha casa
Пора сматывать удочки ко мне,
E não é pra ir tomar café
И дело не в кофе.
Você sabe qual é
Ты уже знаешь, в чём дело,
Tática ágil de persuasão
Гибкая тактика убеждения,
Mete o louco em quem no seu e vem pra minha casa
Включи дурочку перед тем, кто тебя достаёт, и приезжай ко мне,
você sabe como é
Ты же знаешь, как у меня бывает.
(Tem café)
(Есть кофе)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Но я предпочитаю чай, чтобы расслабиться и свести тебя с ума.
(Tem café)
(Есть кофе)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar e te deixar louca
Но я предпочитаю чай, чтобы расслабиться и свести тебя с ума.
Quando eu transo com ela, o teto vira chão
Когда я занимаюсь с ней любовью, потолок становится полом,
E a Lei do Retorno vira Lei da Atração
А Закон Возмездия Законом Притяжения,
Então me diz, por que não hablas comigo?
Так скажи мне, почему ты не говоришь со мной?
Morena caliente, a sua boca é um perigo!
Горячая брюнетка, твои губы это опасно!
Então me diz, por que não? Fica um pouquinho!
Так скажи мне, почему бы и нет? Останься ненадолго!
Eu vim pela Engenheiro toda pensando em transar contigo
Я ехал по Инженерной, думая о том, как заняться с тобой любовью,
Camarote, lista VIP, open bar, camarim
Ложа, VIP-список, открытый бар, гримёрка,
Nada disso importa se eu tiver sozinho
Всё это не имеет значения, если я один.
Então, participa de uma parte da minha vida?
Так что, станешь частью моей жизни?
Em troca eu te dou um pedacinho da minha
Взамен я подарю тебе кусочек своей,
E não complica, que eu não entro em bola dividida
И не усложняй, я не лезу в чужие дела,
Mas se eu entrar é pra desempatar a partida
Но если залезу, то чтобы решить всё раз и навсегда.
Não quero saber aonde você
Меня не волнует, где ты,
Nem me interessa com quem você
Меня не волнует, с кем ты,
me interessa o horário que você vai chegar pra me dar
Меня интересует только время, когда ты придёшь ко мне,
Ou qual posição nós vai
Или в какой позе мы будем.
Você sabe qual é
Ты уже знаешь, в чём дело,
Quando você ver o meu sinal
Когда видишь мой сигнал,
na hora de meter o pra minha casa
Пора сматывать удочки ко мне,
E não é pra ir tomar café
И дело не в кофе.
Você sabe qual é
Ты уже знаешь, в чём дело,
É ir seguindo a Marginal
Просто едешь по Маргинал,
Passa o Shopping Tatuapé, em casa
Проезжаешь торговый центр Татуапе, и ты уже у меня,
E não é pra ir tomar café
И дело не в кофе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.