Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
won′t
depend
pon
no
one
Ich
werde
von
niemandem
abhängig
sein
Me
nah
beg
friend
from
no
man
Ich
bitte
keinen
Mann
um
Freundschaft
I
go
get
stronger,
nuh
badda
showdown
Ich
werde
stärker
werden,
kein
Grund
für
Streit
Just
takin'
over
like
a
real
Champion
Übernehme
einfach
wie
ein
echter
Champion
Some
a
dem
likki
bway
fi
fear
blow
dem?
Einige
dieser
kleinen
Jungs
sollten
Angst
vor
Schlägen
haben?
Oh!
Wait,
wait
a
minute!
Me
nah
care
show
dem!
Oh!
Warte,
warte
eine
Minute!
Mir
egal,
zeig
es
ihnen!
Oh
well!
Just
a
minute!
we
nuh
bare
poor
men
Oh
gut!
Nur
eine
Minute!
Wir
sind
keine
armen
Männer
Coo
yah
now!
Dremen
set
a
fail
pon
dem!!
Schau
jetzt!
Dremen
hat
sie
scheitern
lassen!!
The
higher
dem
come
the
higher
me
come
as
a
criminal
Je
höher
sie
kommen,
desto
höher
komme
ich
als
Krimineller
InI
nah
got
no
limit
nevah
tek
no
similar
Ich
habe
keine
Grenzen,
nie
etwas
Ähnliches
genommen
Nuh
matter
the
foe,
weh
me
seh?
Egal
der
Feind,
was
sage
ich?
Nuh
matter
no
spiritual
people
Egal
keine
spirituellen
Leute
Man
a
lirycal
tickle
inna
your
bellyas
Mann,
ein
lyrisches
Kitzeln
in
deinem
Bauch
Picture
yourself
inna
me
life
and
dig
it
up
Stell
dir
vor,
du
wärst
in
meinem
Leben
und
gräbst
es
aus
Fling
it
up
higher,
weh
me
seh?
Wirf
es
höher,
was
sage
ich?
NEVAH
COULDA
LICK
IT
UP!
KONNTEST
ES
NIE
SCHAFFEN!
Not
an
easy
road,
but
a
Big
Man
TIng
a
go
Kein
leichter
Weg,
aber
eine
große
Sache
geht
Lovin
when
the
time
come
ill
Liebe,
wenn
die
Zeit
kommt,
krank
Me
sing
so!
Ich
singe
so!
D.R.E.
Nuestra
historia
D.R.E.
Unsere
Geschichte
M.E.N.
La
familia
M.E.N.
Die
Familie
Desde
el
día
cero
y
no
me
falla
la
memoria
Seit
Tag
Null
und
mein
Gedächtnis
lässt
mich
nicht
im
Stich
Si
pose,
sin
postureo,
sin
parafernalia.
Wenn
Pose,
ohne
Getue,
ohne
Schnickschnack.
D.R.E.
Nuestra
historia
D.R.E.
Unsere
Geschichte
M.E.N.
La
familia
M.E.N.
Die
Familie
Desde
que
arrancamos
juntos
esta
trayectoria
Seit
wir
gemeinsam
diese
Reise
begannen
Eres
uno
de
los
nuestros
desde
el
primer
día!
Bist
du
einer
von
uns
seit
dem
ersten
Tag!
Va
por
esos
días
que
invaden
las
ganas
Für
diese
Tage,
die
von
Lust
überfallen
werden
De
crear
sin
esperar
que
nadie
diga
como
Zu
erschaffen,
ohne
zu
warten,
dass
jemand
sagt
wie
Traje
la
mercancía
que
abran
sus
aduanas
Ich
bringe
die
Ware,
öffnet
eure
Zollstellen
Yo
voy
a
lanzar
la
mejor
mierda
ni
me
lo
cuestiono
Ich
werde
den
besten
Scheiß
raushauen,
frage
mich
nicht
No
puedo
depender
del
azar
de
ningún
mercado
Ich
kann
nicht
vom
Zufall
irgendeines
Marktes
abhängen
Si
los
chicos
quieren
avanzar,
debemos
ser
icono
Wenn
die
Jungs
vorankommen
wollen,
müssen
wir
Ikonen
sein
Están
los
que
esperan
que
el
dinero
se
ponga
de
su
lado...
Da
sind
diejenigen,
die
warten,
dass
das
Geld
auf
ihrer
Seite
steht...
...no
nos
pueden
alcanzar
ni
por
asomo
...sie
können
uns
nicht
einmal
annähernd
erreichen
D.R.E.
Nuestra
historia
D.R.E.
Unsere
Geschichte
M.E.N.
La
familia
M.E.N.
Die
Familie
Desde
el
día
cero
y
no
me
falla
la
memoria
Seit
Tag
Null
und
mein
Gedächtnis
lässt
mich
nicht
im
Stich
Si
pose,
sin
postureo,
sin
parafernalia.
Wenn
Pose,
ohne
Getue,
ohne
Schnickschnack.
D.R.E.
Nuestra
historia
D.R.E.
Unsere
Geschichte
M.E.N.
La
familia
M.E.N.
Die
Familie
Desde
que
arrancamos
juntos
esta
trayectoria
Seit
wir
gemeinsam
diese
Reise
begannen
Eres
uno
de
los
nuestros
desde
el
primer
día!
Bist
du
einer
von
uns
seit
dem
ersten
Tag!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cero
дата релиза
20-07-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.