Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bman
Zerowan
(Puente)
Bman
Zerowan
(Brücke)
Time
to
return,
come
back,
stop
that
Zeit
zurückzukehren,
komm
zurück,
hör
auf
damit
Figthing
each
other
fi
go
reach
money
top
Kämpfen
untereinander,
um
nach
Geldgipfel
zu
greifen
Leaving
the
thing
everyone
forgot
Alle
verlassen,
was
vergessen
ward
War
of
injustice,
sick
and
plenty
yeh
Krieg
der
Ungerechtigkeit,
krank
und
reichlich,
ja
Bman
Zerowan
Bman
Zerowan
One
day
we'll
walk
away
feeling
secure
Eines
Tages
gehen
wir
weg,
fühlen
uns
geborgen
Finally
we
open
the
door
Endlich
öffnen
wir
die
Tür
Forget
the
badness,
biggest
togetherness
Vergiss
die
Schlechtigkeit,
größtes
Miteinander
That's
all
we
need
fi
feel
the
real
Happiness
Das
brauchen
wir,
um
wahres
Glück
zu
spüren
Coo
Yah
dem
thursty,
livin'
calamity
Schau,
sie
dürsten,
leben
im
Elend
Block
up
the
food
and
still
dem
tragedy
Blockieren
Essen,
bleiben
Tragödien
Crying
dem
river,
l
iberate
dem
babies
Weinen
ihre
Flüsse,
befreit
die
Babys
Me
nah
know,
seet?
likle
more,
solidarity
Ich
weiß
nicht,
siehst?
Noch
mehr,
Einigkeit
Alana
Sinkey
y
Bman
Zerowan
(Estribillo)
Alana
Sinkey
und
Bman
Zerowan
(Refrain)
Remind
me
the
way,
galang
go
tell
me
Erinnere
mich,
Mädchen,
sag
den
Weg
mir
Everyday
me
beg:
unchain
your
mercy
Jeden
Tag
bitt
ich:
entfessel
dein
Erbarmen
Come,
free
your
soul,
haffi
see
it
clearly
Komm,
befreie
deine
Seele,
sieh
es
deutlich
Teach
love
all
over
to
the
whole
of
them
babies
Lehr
Liebe
allen
Kindern
dieser
Welt
Alana
Sinkey
y
Bman
Zerowan
(Puente)
Alana
Sinkey
und
Bman
Zerowan
(Brücke)
Alana
Sinkey
Alana
Sinkey
I'm
looking
for
a
door
to
finnaly
Ich
suche
ne
Tür,
um
schließlich
Take
my
way
through,
take
off
Meinen
Weg
durch
zu
nehmen,
wegzufliegen
Here
somehow
Hier
irgendwie
(Breathe
in,
break
free)
(Atme
ein,
brich
frei)
There's
no
way
you
can
turn
Du
kannst
dich
nicht
wenden
And
return
me
Und
mich
zurückholen
Do
not
treat
me
like,
i'm
a
mercancy,
All
the
children
are
crying
for
mercy
Behandel
mich
nicht
als
Ware,
alle
Kinder
schrein
nach
Gnade
Bman
Zerowan
y
Alana
Sinkey
(Estribillo)
Bman
Zerowan
Bman
Zerowan
und
Alana
Sinkey
(Refrain)
Bman
Zerowan
To
the
whole
of
them
crazy
civilians
An
die
irren
Zivilisten
alle
To
the
whole
of
them,
treated
like
a
criminal
An
die
wie
Verbrecher
Behandelten
Never
follow
dem
button
subliminal
In
the
end
you
forgot
be
spiritual
Well,
what
a
despair!
Folgt
nie
ihrer
unterschwelligen
Bot,
am
Ende
vergaßt
ihr
spirituell
zu
sein,
oh
welch
Verzweiflung!
To
see
the
charity
dissapear
Die
Nächstenliebe
schwinden
sehn
Why
nah
go
figth
your
fears?
Warum
bekämpfst
nie
deine
Ängste?
Suckin
dem
blood
till
the
end
of
these
days...
Bettah
let
go.
Saug
ihr
Blut
bis
in
alle
Zeiten...
Lass
besser
los.
Alana
Sinkey
y
Bman
Zerowan
(Puente)
Alana
Sinkey
und
Bman
Zerowan
(Brücke)
Alana
Sinkey
y
Bman
Zerowan
(Estribillo)
Alana
Sinkey
und
Bman
Zerowan
(Refrain)
(TRADUCCIÓN)
(ÜBERSETZUNG)
Tiempo
de
volver
atrás
y
parar
esto
Zeit
zurückzugehen
und
dies
zu
stoppen
Luchando
entre
nosotros
para
llegar
al
top
del
dinero
Untereinander
kämpfen,
um
Geldgipfel
zu
erreichen
Dejándolo
todo
el
mundo
olvida
Verlassen,
was
die
Welt
vergaß
La
guerra
de
injusticias
enfermas
y
abundantes
Krieg
kranker
und
zahlloser
Ungerechtigkeiten
Bman
Zerowan
(Primer
Verso)
Bman
Zerowan
(Erste
Strophe)
Algún
día
me
alejare
sintiéndome
seguro
Irgendwann
geh
ich
fort,
fühl
mich
gesichert
Finalmente
abriremos
la
puerta
Endlich
öffnen
wir
die
Pfort
Olvida
la
maldad,
máxima
unión
Vergiss
das
Bös,
größtes
Verbundensein
Eso
es
todo
lo
que
necesitamos
para
sentir
la
verdadera
felicidad
Nur
das
brauchen
wir
für
wahres
Glücksgefühl
Mira,
ellos
están
sedientos,
viviendo
calamidades
Schau
sie
dürsten,
erleben
Katastrophen
Bloquean
la
comida
y
permanece
su
tragedia
Blockieren
Nahrung,
bleibt
ihr
Elend
Llorando
sus
ríos,
libera
a
sus
niños
No
conozco,
¿entiendes?
Weinen
ihre
Ströme,
befreit
die
Kleinen
Ich
weiß
nicht,
verstehst?
Hasta
luego,
solidaridad...
Bis
später,
Verbundenheit...
Recuérdame
el
camino,
vamos
dímelo
Erinnere
mich
ans
Weg,
komm
sag
es
mir
Todos
los
días
te
ruego:
desencadena
tu
piedad
Täglich
fleh
ich
dich:
löst
dein
Mitleid
Ven,
libera
tu
alma,
tienes
que
verlo
claro
Komm,
befreie
deinen
Geist,
sieh
es
klar
Enseña
amor
por
encima
de
todo
a
todos
los
niños
Lehr
Liebe
überall
allen
Kindern
Alana
Sinkey
(Segundo
verso)
Alana
Sinkey
(Zweite
Strophe)
Bman
Zerowan
(Tercer
verso)
Bman
Zerowan
(Dritte
Strophe)
A
todos
los
ciudadanos
locos
An
alle
irre
Bürger
A
todos
los
que
son
tratados
como
criminales
An
alle
wie
Kriminelle
Behandelten
Nunca
sigáis
su
botón
subliminal
Folgt
nie
ihrem
unterschwelligen
Knopf
Al
final
olvidaste
ser
espiritual
Schon
vergaßt
du
spirituell
zu
sein
Bien,
que
desesperación
ver
desaparecer
la
caridad
¿Por
qué
no
peleas
tus
miedos?
Ach,
welche
Verzweiflung
sehn
wie
Wohltat
schwindet
Warum
kämpfst
nicht
deine
Furcht?
Chupando
su
sangre
hasta
el
final
de
estos
días...
Mejor
déjales
ir.
Saugt
ihr
Blut
bis
in
die
Ewigkeit...
Lass
sie
lieber
ziehn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.