Dremen - Remind - перевод текста песни на немецкий

Remind - Dremenперевод на немецкий




Remind
Erinnern
Bman Zerowan (Puente)
Bman Zerowan (Brücke)
Time to return, come back, stop that
Zeit zurückzukehren, komm zurück, hör auf damit
Figthing each other fi go reach money top
Kämpfen untereinander, um nach Geldgipfel zu greifen
Leaving the thing everyone forgot
Alle verlassen, was vergessen ward
War of injustice, sick and plenty yeh
Krieg der Ungerechtigkeit, krank und reichlich, ja
Bman Zerowan
Bman Zerowan
One day we'll walk away feeling secure
Eines Tages gehen wir weg, fühlen uns geborgen
Finally we open the door
Endlich öffnen wir die Tür
Forget the badness, biggest togetherness
Vergiss die Schlechtigkeit, größtes Miteinander
That's all we need fi feel the real Happiness
Das brauchen wir, um wahres Glück zu spüren
Coo Yah dem thursty, livin' calamity
Schau, sie dürsten, leben im Elend
Block up the food and still dem tragedy
Blockieren Essen, bleiben Tragödien
Crying dem river, l iberate dem babies
Weinen ihre Flüsse, befreit die Babys
Me nah know, seet? likle more, solidarity
Ich weiß nicht, siehst? Noch mehr, Einigkeit
Alana Sinkey y Bman Zerowan (Estribillo)
Alana Sinkey und Bman Zerowan (Refrain)
Remind me the way, galang go tell me
Erinnere mich, Mädchen, sag den Weg mir
Everyday me beg: unchain your mercy
Jeden Tag bitt ich: entfessel dein Erbarmen
Come, free your soul, haffi see it clearly
Komm, befreie deine Seele, sieh es deutlich
Teach love all over to the whole of them babies
Lehr Liebe allen Kindern dieser Welt
Alana Sinkey y Bman Zerowan (Puente)
Alana Sinkey und Bman Zerowan (Brücke)
Alana Sinkey
Alana Sinkey
I'm looking for a door to finnaly
Ich suche ne Tür, um schließlich
Take my way through, take off
Meinen Weg durch zu nehmen, wegzufliegen
Here somehow
Hier irgendwie
(Breathe in, break free)
(Atme ein, brich frei)
There's no way you can turn
Du kannst dich nicht wenden
And return me
Und mich zurückholen
Do not treat me like, i'm a mercancy, All the children are crying for mercy
Behandel mich nicht als Ware, alle Kinder schrein nach Gnade
Bman Zerowan y Alana Sinkey (Estribillo) Bman Zerowan
Bman Zerowan und Alana Sinkey (Refrain) Bman Zerowan
To the whole of them crazy civilians
An die irren Zivilisten alle
To the whole of them, treated like a criminal
An die wie Verbrecher Behandelten
Never follow dem button subliminal In the end you forgot be spiritual Well, what a despair!
Folgt nie ihrer unterschwelligen Bot, am Ende vergaßt ihr spirituell zu sein, oh welch Verzweiflung!
To see the charity dissapear
Die Nächstenliebe schwinden sehn
Why nah go figth your fears?
Warum bekämpfst nie deine Ängste?
Suckin dem blood till the end of these days... Bettah let go.
Saug ihr Blut bis in alle Zeiten... Lass besser los.
Alana Sinkey y Bman Zerowan (Puente)
Alana Sinkey und Bman Zerowan (Brücke)
Alana Sinkey y Bman Zerowan (Estribillo)
Alana Sinkey und Bman Zerowan (Refrain)
(TRADUCCIÓN)
(ÜBERSETZUNG)
PUENTE
BRÜCKE
Tiempo de volver atrás y parar esto
Zeit zurückzugehen und dies zu stoppen
Luchando entre nosotros para llegar al top del dinero
Untereinander kämpfen, um Geldgipfel zu erreichen
Dejándolo todo el mundo olvida
Verlassen, was die Welt vergaß
La guerra de injusticias enfermas y abundantes
Krieg kranker und zahlloser Ungerechtigkeiten
Bman Zerowan (Primer Verso)
Bman Zerowan (Erste Strophe)
Algún día me alejare sintiéndome seguro
Irgendwann geh ich fort, fühl mich gesichert
Finalmente abriremos la puerta
Endlich öffnen wir die Pfort
Olvida la maldad, máxima unión
Vergiss das Bös, größtes Verbundensein
Eso es todo lo que necesitamos para sentir la verdadera felicidad
Nur das brauchen wir für wahres Glücksgefühl
Mira, ellos están sedientos, viviendo calamidades
Schau sie dürsten, erleben Katastrophen
Bloquean la comida y permanece su tragedia
Blockieren Nahrung, bleibt ihr Elend
Llorando sus ríos, libera a sus niños No conozco, ¿entiendes?
Weinen ihre Ströme, befreit die Kleinen Ich weiß nicht, verstehst?
Hasta luego, solidaridad...
Bis später, Verbundenheit...
Recuérdame el camino, vamos dímelo
Erinnere mich ans Weg, komm sag es mir
Todos los días te ruego: desencadena tu piedad
Täglich fleh ich dich: löst dein Mitleid
Ven, libera tu alma, tienes que verlo claro
Komm, befreie deinen Geist, sieh es klar
Enseña amor por encima de todo a todos los niños
Lehr Liebe überall allen Kindern
Alana Sinkey (Segundo verso)
Alana Sinkey (Zweite Strophe)
Bman Zerowan (Tercer verso)
Bman Zerowan (Dritte Strophe)
A todos los ciudadanos locos
An alle irre Bürger
A todos los que son tratados como criminales
An alle wie Kriminelle Behandelten
Nunca sigáis su botón subliminal
Folgt nie ihrem unterschwelligen Knopf
Al final olvidaste ser espiritual
Schon vergaßt du spirituell zu sein
Bien, que desesperación ver desaparecer la caridad ¿Por qué no peleas tus miedos?
Ach, welche Verzweiflung sehn wie Wohltat schwindet Warum kämpfst nicht deine Furcht?
Chupando su sangre hasta el final de estos días... Mejor déjales ir.
Saugt ihr Blut bis in die Ewigkeit... Lass sie lieber ziehn.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.