Dremen, Roy Mercurio & Rayden - Infamia feat. Rayden - Original Mix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dremen, Roy Mercurio & Rayden - Infamia feat. Rayden - Original Mix




Infamia feat. Rayden - Original Mix
Бесчестье feat. Rayden - Оригинальный микс
Dicen que después de la tempestad llega la calma,
Говорят, после бури наступает штиль,
Pero hay veces que llega la tormenta.
Но бывают и бури похлеще.
Así que vigila a quien pisas cuando subes,
Так что смотри под ноги, когда поднимаешься,
Te lo encontrarás cuando caigas.
Встретишься с ними, когда будешь падать.
Por eso déjame que te mire con, cierto escepticismo,
Поэтому позволь мне посмотреть на тебя с некоторым скептицизмом,
Pendiente de lo que diga el vecino, para que conspire
Следить за каждым словом, которое скажет твой сосед, чтобы устроить заговор
Todo por el honor, el respeto o el espejismo,
Все ради чести, уважения или иллюзии,
Si haces que me gire por la infamia como un mecanismo.
Если ты заставишь меня обернуться из-за бесчестья, как из-за механизма.
Y quien me recuerda lo que me he ganado a pulso, imagen impoluta,
И тот, кто напоминает мне, что я добился всего сам, безупречный образ,
No te permito que nunca repitas mi nombre sin reputación
Не позволяй себе повторять мое имя без репутации
Aquí el dolor conmuta, de lo que hablo, déjame que te lo cite
Здесь боль не прощает, я знаю, о чем говорю, позволь мне процитировать
Aunque lo evite, puedo notar tus ojos en la nuca.
Хотя я и стараюсь этого избежать, но чувствую твой взгляд у себя на затылке.
Por alusión por decepción, no fui yo quien llamó a tu puerta,
По намеку, по разочарованию, это был не я, кто постучался в твою дверь,
Quién fue el que en plaza mordió mitad de nuestra época.
Кто надкусил половину нашей эпохи на площади.
Yo nunca rompí la verdad, no le di la mano a Bush Z,
Я никогда не нарушал правду, и не пожимал руку Бушу-младшему,
Con tanta pose y postureo te piden Vendetta.
С таким позерством и чванством они просят о вендетте.
Y esa etiqueta que coloca una cruz, en tus palabras,
И эта бирка, которая ставит крест на твоих словах,
Castigo sombras en busca de luz, no me creo tu corazón
Я презираю тени, которые стремятся к свету, я не верю твоему сердцу
Espero que lo abras, si te perdí de vista hace tiempo en la multitud.
Надеюсь, ты это поймешь, если давно меня не видел в толпе.
El interés, la envidia, el odio y la rabia,
Корысть, зависть, ненависть и ярость,
(Dime si escuchas cantos de sirena.)
(Скажи мне, ты слышишь пение сирен.)
Señal de tener gastada la fama propia,
Признак того, что твоя собственная слава померкла,
(Es cuidar de la infamia ajena.)
(Это значит заботиться о чужом бесчестии.)
¡Infamia, infamia, infamia, infamia!
Бесчестье, бесчестье, бесчестье, бесчестье!
Señal de tener gastada la fama propia,
Признак того, что твоя собственная слава померкла,
Es cuidar de la infamia ajena.
Это значит заботиться о чужом бесчестии.
Si dañas al hombre aquel que te quiere, aunque igual lo prefieres
Если ты навредишь человеку, который тебя любит, хотя, возможно, ты этого и предпочитаешь
Miedo a la guadaña, temor si mueres arañas,
Боязнь косы, страх смерти от пауков,
Si caes en redes calaña de todas las formas
Если попадешь в сети, то всевозможными способами
Imponen sus reglas (leyes)
Устанавливают свои правила (законы),
Para luego romperlas (¿quiénes?),
Чтобы потом их нарушить (кто?),
Para luego no ver más de malos y bienes
Чтобы потом не видеть больше плохого и хорошего
Se cruzan de brazos o se abren de piernas, perdí la paciencia
Скрещивают руки на груди или раздвигают ноги, я потерял терпение
Los que no me convenga y nadie que me convenza,
Те, кто мне не подходят, и никто, кто бы меня убедил,
Parecen parientes lejanos luchando una herencia,
Похоже на дальних родственников, борющихся за наследство,
Buscando influencia, forzando carencia, coherencia.
Стремящихся к влиянию, навязывающих нужду, последовательность.
No quieras que tu vida acepte lo que tu ojo no me ve bien
Не требуй, чтобы твоя жизнь принимала то, что твой глаз не видит
Y que tu boca hable lo que el corazón no siente
И чтобы твой рот говорил то, что сердце не чувствует
No siempre vi más allá de las cuentas de iceberg
Я не всегда видел дальше верхушки айсберга
Pero no hay puntos a favor de un ′te quiero' es diciembre
Но такое признание как люблю тебя" ничего не стоит в декабре
(Mi mente) llena de escarcha, pero no en blanco,
(Моя душа) покрыта инеем, но не пуста,
Pero sin blancapatria ni barco, pero patriarca,
Но без белой родины и корабля, но патриархально,
Llevando en mano rumbo a la esperanza
Идущего к надежде
Despacio se avanza, más que deuda alcanza,
Медленно, но верно, но больше, чем долг,
No caeré en tu trampa,
Я не попаду в твою ловушку,
Es una avalancha, un nudo en la garganta,
Это снежный ком, комок в горле,
Será que la fama atraganta.
Наверное, от славы першит в горле.
El interés, la envidia, el odio y la rabia,
Корысть, зависть, ненависть и ярость,
(Dime si escuchas cantos de sirena.)
(Скажи мне, ты слышишь пение сирен.)
Señal de tener gastada la fama propia,
Признак того, что твоя собственная слава померкла,
(Es cuidar de la infamia ajena.)
(Это значит заботиться о чужом бесчестии.)
¡Infamia, infamia, infamia, infamia!
Бесчестье, бесчестье, бесчестье, бесчестье!
Señal de tener gastada la fama propia,
Признак того, что твоя собственная слава померкла,
Es cuidar de la infamia ajena.
Это значит заботиться о чужом бесчестии.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.