Текст и перевод песни Dremen - Al Borde del Rescate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Borde del Rescate
On the Verge of Rescue
Iniciar
el
debate
cuando
está
claro
y
es
seguro
Starting
the
debate
when
it's
clear
and
safe
Están
contando
contra
el
muro,
jugando
al
rescate
They're
counting
against
the
wall,
playing
rescue
A
la
banca,
inyectándole
capital
en
la
arteria
To
the
bank,
injecting
capital
into
the
artery
Mientras
el
pueblo
se
hunde
en
su
propia
miseria
While
the
people
sink
into
their
own
misery
Condiciones
o
consecuencias?
Merkel
y
su
feria
Conditions
or
consequences?
Merkel
and
her
fair
Sujetando
el
palo,
la
cuerda
y
la
zanahoria
Holding
the
stick,
the
rope,
and
the
carrot
Y
una
palmadita
en
la
espalda
por
las
reformas
desmedidas
And
a
pat
on
the
back
for
the
excessive
reforms
Esto
es
esparta?
empujando
las
vidas
Is
this
Sparta?
pushing
lives
Al
agujero,
como
el
dinero
fantasma
en
las
cuentas
Into
the
hole,
like
ghost
money
in
accounts
Los
ahorros
invisibles
del
obrero
The
invisible
savings
of
the
worker
Sube
el
irpf
sin
consumo
y
sin
ventas
The
personal
income
tax
rises
without
consumption
and
without
sales
El
iva
espera
el
turno,
se
les
ve
el
plumero
VAT
waits
its
turn,
their
feathers
are
showing
Como
nos
vamos
a
preocupar
por
una
opción
u
otra
How
are
we
going
to
worry
about
one
option
or
another
Si
hoy
solo
estamos
sumidos
en
el
drama
If
today
we
are
only
immersed
in
the
drama
De
cómo
conservar
el
techo,
el
trabajo
y
la
felicidad
Of
how
to
keep
the
roof,
the
job,
and
happiness
Si
veo
cada
vez
más
borroso
mi
mañana
If
I
see
my
tomorrow
more
and
more
blurred
No
importa
quien
pierde
y
solo
un
poco
tiene
para
alimentar
la
máquina
muere,
It
doesn't
matter
who
loses
and
only
has
a
little
to
feed
the
machine,
dies,
Injusta
balanza,
pesa
la
plata
Unfair
scale,
weighs
the
silver
Mas
que
la
vida
y
no
hay
nada
More
than
life
and
there
is
nothing
No
importa
quien
pierde
y
solo
un
poco
tiene
para
alimentar
la
máquina
muere,
It
doesn't
matter
who
loses
and
only
has
a
little
to
feed
the
machine,
dies,
Injusta
balanza,
pesa
la
plata
Unfair
scale,
weighs
the
silver
Mas
que
la
vida
y
no
hay
nada
More
than
life
and
there
is
nothing
¿Como
salir
de
ésta
vorágine?
How
to
get
out
of
this
vortex?
Quieren
pagar
su
deuda
a
costa
de
los
frágiles
They
want
to
pay
their
debt
at
the
expense
of
the
fragile
Advierten
que
las
cosas
no
serán
ya
fáciles
They
warn
that
things
will
no
longer
be
easy
¡Vienen
los
recortes!
Todos
a
pagar
como
imbéciles
The
cuts
are
coming!
Everyone
pays
like
fools
Pero
pagan
solo
los
débiles
But
only
the
weak
pay
Si
recurriendo
a
sus
rescates
estériles
If
resorting
to
their
sterile
rescues
Solo
aseguran
los
esclavos
más
fieles
They
only
insure
the
most
faithful
slaves
Sólo
están
comprando
los
derechos
de
tu
número
de
serie.
They
are
only
buying
the
rights
to
your
serial
number.
Rescate
aquí
quiere
decir
condenación
Rescue
here
means
condemnation
Condenados
a
engordar
la
deuda
de
nuestra
nación
Condemned
to
fatten
the
debt
of
our
nation
Dinero
a
Bankia,
¿Para
que
a
la
educación?
Money
to
Bankia,
why
to
education?
Y
a
la
sanidad
que
avanza
hacia
la
privatización.
And
to
healthcare
that
is
moving
towards
privatization.
Y
otro
político
que
no
paga
sanción
And
another
politician
who
doesn't
pay
a
penalty
Seremos
otro
pueblo
unido
en
manipulación
We
will
be
another
people
united
in
manipulation
¿Sigues
creyendo
que
nos
van
a
dar
opción?
Do
you
still
believe
that
they
will
give
us
a
choice?
¡Los
de
arriba
ya
han
cortado
su
porción!
Those
at
the
top
have
already
cut
their
portion!
No
importa
quien
pierde
y
solo
un
poco
tiene
para
alimentar
la
máquina
muere,
It
doesn't
matter
who
loses
and
only
has
a
little
to
feed
the
machine,
dies,
Injusta
balanza,
pesa
la
plata
Unfair
scale,
weighs
the
silver
Mas
que
la
vida
y
no
hay
nada
More
than
life
and
there
is
nothing
No
importa
quien
pierde
y
solo
un
poco
tiene
para
alimentar
la
máquina
muere,
It
doesn't
matter
who
loses
and
only
has
a
little
to
feed
the
machine,
dies,
Injusta
balanza,
pesa
la
plata
Unfair
scale,
weighs
the
silver
Mas
que
la
vida
y
no
hay
nada
More
than
life
and
there
is
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.