Текст и перевод песни Dremen - Nothing To Be Scared Of
Nothing To Be Scared Of
Нечего бояться
Bman
Zerowan
Bman
Zerowan
Before
the
biggest
questions
Перед
лицом
самых
важных
вопросов
Befote
the
lies
and
the
brain
redemption
Перед
ложью
и
искуплением
разума
Yes,
we
have
so
much
to
dream
Да,
у
нас
есть
столько
мечтаний
Cyan
overcome
the
next
road
Want
to
find
the
truth
seekin
to
the
roots
If
everyone
is
burnin
and
looting?
И
мы
не
можем
преодолеть
следующий
этап
пути.
Хочешь
найти
правду,
ищешь
корень,
если
все
вокруг
горят
и
грабят?
And
what
to
come
fi
di
youths?
Nah
want
to
come,
mah
youth?
И
что
же
ждет
молодежь?
Не
хочешь
присоединиться,
юнец?
You
bettah
rise
so
fiurious,
yeh!
Тебе
лучше
восстать
в
ярости,
да!
You
have
a
plenty
food
У
тебя
есть
еда
в
достатке
You
got
to
fight
for
you
Ты
должен
бороться
за
себя
Nuttin
to
be
scared
of,
no,
come
up
and
forget
your
fears
Нечего
бояться,
нет,
встань
и
забудь
свои
страхи
Antes
de
las
más
grandes
preguntas
Перед
самыми
важными
вопросами
Antes
de
las
mentiras
y
la
redención
de
tu
cerebro
Перед
ложью
и
искуплением
разума
Tenemos
mucho
que
soñar
У
нас
есть
много
о
чем
мечтать
Y
no
podemos
superar
la
siguiente
carretera
И
мы
не
можем
преодолеть
следующий
этап
пути
¿Quieres
encontrar
la
verdad
buscando
la
raíz
si
todo
el
mundo
esta
ardiendo
y
saqueando?
Хочешь
найти
правду,
ищешь
корень,
если
все
вокруг
горят
и
грабят?
¿Y
que
está
por
venir
para
los
jóvenes?
И
что
же
ждет
молодежь?
¿No
quieres
venir,
chico?
Не
хочешь
присоединиться,
юнец?
Mejor
álzate
furioso!
Лучше
восстань
в
ярости!
Tienes
comida
en
abundancia,
tienes
que
pelear
por
ti
У
тебя
есть
еда
в
достатке,
ты
должен
бороться
за
себя
Nada
que
temer,
levántate
y
olvida
tus
miedos
Нечего
бояться,
встань
и
забудь
свои
страхи
()
Bman
Zerowan
()
Bman
Zerowan
Yes,
yes,
yes
mek
the
pain
dissapear
yeh,
Да,
да,
да,
пусть
боль
исчезнет,
да,
Nuttin
to
be
scared
of,
no,
come
up
and
forget
your
fears
Нечего
бояться,
нет,
встань
и
забудь
свои
страхи
No
one
is
bettah
than
no
one,
see
it
clare
yeh
Никто
не
лучше
никого,
пойми
это
ясно,
да
So
never
let
dem
treat
you
as
a
man
dead
Oh
no,
nuttin
to
be
scared
of
(TRADUCCIÓN)
Так
что
никогда
не
позволяй
им
обращаться
с
тобой
как
с
мертвецом.
О
нет,
нечего
бояться
(ПЕРЕВОД)
Si,
haz
desaparecer
el
dolor
Да,
пусть
боль
исчезнет
Nada
que
temer,
levántate
y
olvida
tus
miedos
Нечего
бояться,
встань
и
забудь
свои
страхи
Nadie
es
mejor
que
nadie,
tenlo
claro
Никто
не
лучше
никого,
пойми
это
ясно
Así
que
no
dejes
que
te
traten
como
un
hombre
muerto
Так
что
никогда
не
позволяй
им
обращаться
с
тобой
как
с
мертвецом
Oh
no,
nada
que
temer
О
нет,
нечего
бояться
La
vie,
t′écœure,
ne
pleures
pas
mon
frère.
Hun
Жизнь,
она
тошнит,
не
плачь,
брат.
Хм
Faut
pas
que
ça
t'effraie,
c′est
le
malheur
des
uns,
Не
дай
этому
испугать
тебя,
это
несчастье
одних,
Qui
fait
le
bonheur
des
autres,
et
ici
pour
être
quelqu'un
Что
делает
счастье
других,
и
здесь,
чтобы
быть
кем-то,
Tu
dois
savoir
casser
des
œufs
Ты
должен
уметь
разбивать
яйца
Ne
fais
jamais
comme
tous
ces
vieux,
qui
vont
à
queue
leu-lue
Никогда
не
делай
как
все
эти
старики,
которые
идут
гуськом
Ils
veulent,
nous
tendre
des
leurres
Они
хотят
заманить
нас
в
ловушку
Mais
finissent
dans
leur
propre
creux
Но
закончат
в
своей
собственной
могиле
C'est
ce
qu′on
appelle
la
justice,
même
si
après
on
est
tris-te.
Nous
sommes
des
locataires
terre,
terre
Dans
ce
monde
prolétaire,
arrêtez
d′avoir
peur.
Это
то,
что
мы
называем
правосудием,
даже
если
потом
нам
грустно.
Мы
арендаторы
земли,
земли
В
этом
пролетарском
мире,
перестаньте
бояться.
La
vida,
te
pone
enfermo,
no
llores
hermano.
Hun
Жизнь,
она
тошнит,
не
плачь,
брат.
Хм
No
dejes
que
te
asuste,
es
la
desgracia
de
algunos,
Qué
hace
la
felicidad
de
otros,
y
aquí
para
ser
alguien
debes
saber
romper
huevos,
jamás
hagas
como
esos
viejos,
quiénes
van
en
fila
india,
nos
quieren
tender
unas
trampas
pero
acabaran
en
su
propia
tumba,
es
lo
que
llamamos
justicia,
Не
дай
этому
испугать
тебя,
это
несчастье
одних,
Что
делает
счастье
других,
и
здесь,
чтобы
быть
кем-то,
ты
должен
уметь
разбивать
яйца,
никогда
не
делай
как
эти
старики,
которые
идут
гуськом,
они
хотят
заманить
нас
в
ловушку,
но
закончат
в
своей
собственной
могиле,
это
то,
что
мы
называем
правосудием,
Da
igual
si
después
estamos
triste.
Somos
inquilinos
de
la
tierra,
en
este
mundo
proletario,
dejad
de
tener
miedo.
Неважно,
если
потом
нам
грустно.
Мы
арендаторы
земли,
в
этом
пролетарском
мире,
перестаньте
бояться.
Bman
Zerowan
Bman
Zerowan
Yes,
yes,
yes
mek
the
pain
dissapear
yeh,
Да,
да,
да,
пусть
боль
исчезнет,
да,
Nuttin
to
be
scared
of,
no,
come
up
and
forget
your
fears
Нечего
бояться,
нет,
встань
и
забудь
свои
страхи
No
one
is
bettah
than
no
one,
see
it
clare
yeh
Никто
не
лучше
никого,
пойми
это
ясно,
да
So
never
let
dem
treat
you
as
a
man
dead
Так
что
никогда
не
позволяй
им
обращаться
с
тобой
как
с
мертвецом
Oh
no,
nuttin
to
be
scared
of
О
нет,
нечего
бояться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.