Painting Roses (Live at Pandora) - Dressesперевод на немецкий
We
were
out
painting
roses
red
without
accomplishment
Wir
waren
draußen
und
bemalten
Rosen
rot,
ohne
Erfolg
When
a
thorn
caught
the
thread
of
my
skin
Als
ein
Dorn
den
Faden
meiner
Haut
erfasste
And
it
unravelled
like
binding
from
a
bible
Und
er
löste
sich
wie
eine
Bindung
von
einer
Bibel
Only
to
discover
my
flesh
failed
at
survival
Nur
um
zu
entdecken,
dass
mein
Fleisch
beim
Überleben
versagte
Well
I
don't
know
about
you
Nun,
ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
But
when
I
am
alone
my
body
feels
dysfunctional
Aber
wenn
ich
alleine
bin,
fühlt
sich
mein
Körper
dysfunktional
an
It's
true
Es
ist
wahr
Do
you,
Glaubst
du,
Do
you
think
I'm
a
fool?
Glaubst
du,
ich
bin
ein
Narr?
I
came
home
again
to
an
empty
bed
Ich
kam
wieder
heim
zu
einem
leeren
Bett
And
all
the
sheets
were
thrown
and
on
the
floor
Und
alle
Laken
waren
zerwühlt
und
auf
dem
Boden
Like
a
crazy
man
had
got
'em,
took
out
all
his
problems
Als
hätte
ein
Verrückter
sie
gepackt,
all
seine
Probleme
daran
ausgelassen
Only
to
discover
he's
right
back
where
he
started
Nur
um
zu
entdecken,
dass
er
genau
dort
ist,
wo
er
angefangen
hat
Well
I
don't
know
about
you
Nun,
ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
But
when
I
am
alone
my
body
feels
dysfunctional
Aber
wenn
ich
alleine
bin,
fühlt
sich
mein
Körper
dysfunktional
an
It's
true
Es
ist
wahr
Do
you,
Glaubst
du,
Do
you
think
I'm
a
fool?
Glaubst
du,
ich
bin
ein
Narr?
I
tell
myself
I'm
not
one,
I
am
only
human
Ich
sage
mir,
ich
bin
keiner,
ich
bin
nur
menschlich
Right,
then
why
don't
I
feel
whole?
Richtig,
aber
warum
fühle
ich
mich
dann
nicht
ganz?
Cuz
if
home
is
where
the
heart
is
then
I
feel
pretty
stupid,
Denn
wenn
Zuhause
dort
ist,
wo
das
Herz
ist,
dann
fühle
ich
mich
ziemlich
dumm,
My
heart
lies
in
your
bones
Mein
Herz
liegt
in
deinen
Knochen
Do
you
think
that
I'm
dumb?
Hältst
du
mich
für
dumm?
Cuz
I
call
it
love,
love
Weil
ich
es
Liebe
nenne,
Liebe
I
call
it
love
Ich
nenne
es
Liebe
Well
I
don't
know
about
you
Nun,
ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
But
when
I
am
alone
my
body
feels
dysfunctional
Aber
wenn
ich
alleine
bin,
fühlt
sich
mein
Körper
dysfunktional
an
It's
true
Es
ist
wahr
You
need
a
heart
to
move
Du
brauchst
ein
Herz,
um
dich
zu
bewegen
And
my
heart,
it
belongs
to
you
Und
mein
Herz,
es
gehört
dir
I
tell
myself
I'm
not
a
person
who
would
need
some
one
Ich
sage
mir,
ich
bin
keine
Person,
die
jemanden
braucht
Then
why
do
I
feel
alone?
Warum
fühle
ich
mich
dann
allein?
Cuz
if
home
is
where
the
heart
is
then
I
feel
pretty
stupid
Denn
wenn
Zuhause
dort
ist,
wo
das
Herz
ist,
dann
fühle
ich
mich
ziemlich
dumm
You
were
meant
for
me
all
along
Du
warst
die
ganze
Zeit
für
mich
bestimmt
Do
you
think
that
I'm
dumb?
Hältst
du
mich
für
dumm?
Cuz
I
call
it
love,
love
Weil
ich
es
Liebe
nenne,
Liebe
I
call
it
love
Ich
nenne
es
Liebe
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.