Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't Up To Me
Es liegt nicht an mir
I'd
pick
roses
till
my
fingers
bled
Ich
würde
Rosen
pflücken,
bis
meine
Finger
bluten,
Write
a
million
songs
about
regret
Eine
Million
Lieder
über
Bedauern
schreiben,
But
I
don't
think
that
would
be
much
use
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
das
viel
nützen
würde.
I'd
say
sorry
til
these
lungs
gave
out
Ich
würde
mich
entschuldigen,
bis
meine
Lungen
versagen,
Buy
every
diamond
in
this
town
Jeden
Diamanten
in
dieser
Stadt
kaufen,
Do
all
the
things
that
I'm
supposed
to
do
All
die
Dinge
tun,
die
ich
tun
sollte.
If
I
had
a
choice
Wenn
ich
die
Wahl
hätte,
I'd
take
it
all
back
Würde
ich
alles
zurücknehmen,
But
it
don't
work
like
that
cause
Aber
so
funktioniert
das
nicht,
denn
It
ain't
up
to
me
Es
liegt
nicht
an
mir,
Since
she
walked
out
Seit
sie
gegangen
ist.
We
don't
talk
now
Wir
reden
jetzt
nicht
mehr.
Time
and
distance
Zeit
und
Distanz
Just
didn't
fix
this
and
Haben
das
einfach
nicht
repariert,
und
It
ain't
up
to
me
Es
liegt
nicht
an
mir.
It's
all
out
of
my
hands
Es
ist
alles
nicht
mehr
in
meiner
Hand,
Who
she
loves
and
where
she
lands
Wen
sie
liebt
und
wo
sie
landet,
Every
night
when
she
falls
asleep
Jede
Nacht,
wenn
sie
einschläft.
Cause
That
girl's
waking
up
to
someone
Denn
dieses
Mädchen
wacht
neben
jemandem
auf,
And
it
ain't
up
to
me
Und
es
liegt
nicht
an
mir.
She's
probably
turning
off
her
third
alarm
Sie
schaltet
wahrscheinlich
gerade
ihren
dritten
Wecker
aus,
Crawling
back
into
his
arms
Kriecht
zurück
in
seine
Arme,
Cause
I
was
dumb
enough
to
let
her
out
of
mine
Weil
ich
dumm
genug
war,
sie
aus
meinen
zu
lassen.
Still
think
we
could've
made
this
work
Ich
denke
immer
noch,
wir
hätten
das
schaffen
können,
But
I
made
a
mess
and
I
made
it
worse
Aber
ich
habe
ein
Chaos
angerichtet
und
es
noch
schlimmer
gemacht.
No
stopping
her
when
she
makes
up
her
mind
Nichts
hält
sie
auf,
wenn
sie
sich
etwas
in
den
Kopf
gesetzt
hat.
It
ain't
up
to
me
Es
liegt
nicht
an
mir,
Since
she
walked
out
Seit
sie
gegangen
ist.
We
don't
talk
now
Wir
reden
jetzt
nicht
mehr,
Time
and
distance
Zeit
und
Distanz
Just
didn't
fix
this
and
Haben
das
einfach
nicht
repariert,
und
It
ain't
up
to
me
Es
liegt
nicht
an
mir.
It's
all
out
of
my
hands
Es
ist
alles
nicht
mehr
in
meiner
Hand,
Who
she
loves
and
where
she
lands
Wen
sie
liebt
und
wo
sie
landet,
Every
night
when
she
falls
asleep
Jede
Nacht,
wenn
sie
einschläft.
That
girl's
waking
up
to
someone
Dieses
Mädchen
wacht
neben
jemandem
auf,
And
it
ain't
up
to
me
Und
es
liegt
nicht
an
mir.
Bet
she
still
has
that
dream
Ich
wette,
sie
hat
immer
noch
diesen
Traum,
Of
church
bells
in
the
spring
Von
Kirchenglocken
im
Frühling,
Her
mom
and
daddy
smile
Ihre
Mutter
und
ihr
Vater
lächeln,
As
she
walks
up
that
aisle
Während
sie
zum
Altar
schreitet.
But
it
ain't
up
to
me
Aber
es
liegt
nicht
an
mir.
Since
she
walked
out
Seit
sie
gegangen
ist,
We
don't
talk
now
Wir
reden
jetzt
nicht
mehr.
Time
and
distance
Zeit
und
Distanz,
Yeah
Just
didn't
fix
this
and
Ja,
haben
das
einfach
nicht
repariert,
und
It
ain't
up
to
me
Es
liegt
nicht
an
mir.
It's
all
out
of
my
hands
Es
ist
alles
nicht
mehr
in
meiner
Hand,
Who
she
loves
and
where
she
lands
Wen
sie
liebt
und
wo
sie
landet,
Every
night
when
she
falls
asleep
Jede
Nacht,
wenn
sie
einschläft.
That
girl's
waking
up
to
someone
Dieses
Mädchen
wacht
neben
jemandem
auf,
Yeah
That
girl's
waking
up
to
someone
Ja,
dieses
Mädchen
wacht
neben
jemandem
auf,
And
it
ain't
up
to
me
Und
es
liegt
nicht
an
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam James, Jimi Bell, Jordan Dozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.