Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
taught
me
how
to
drive
a
Massey
Er
lehrte
mich,
einen
Massey
zu
fahren,
How
to
work
a
clutch
and
keep
it
straight
Wie
man
die
Kupplung
bedient
und
ihn
gerade
hält,
Wore
the
gold
off
a
wedding
band
only
Trug
das
Gold
von
einem
Ehering
ab,
Loved
one
woman
till
her
last
day
Liebte
nur
eine
Frau
bis
zu
ihrem
letzten
Tag,
Saturdays
we're
checking
trout
lines
Samstags
überprüften
wir
die
Angelschnüre,
Catfish
sermons
in
a
John
boat
Wels-Predigten
in
einem
John-Boot,
Talking
girls
and
talking
life
and
Redeten
über
Mädchen
und
das
Leben,
Laughing
at
all
his
clean
bad
jokes
Und
lachten
über
all
seine
sauberen,
schlechten
Witze,
He
was
Superman
in
overalls
Er
war
Superman
in
Latzhosen,
At
least
that's
what
I
thought
Zumindest
dachte
ich
das.
Now
he's
up
there
with
the
angels
and
the
good
lord
by
his
side
Jetzt
ist
er
dort
oben
bei
den
Engeln
und
dem
lieben
Gott
an
seiner
Seite,
And
I'm
down
here
trying
like
hell
not
to
cry
Und
ich
bin
hier
unten
und
versuche
wie
verrückt,
nicht
zu
weinen,
Still
wishing
for
a
little
more
time
Wünsche
mir
immer
noch
ein
bisschen
mehr
Zeit,
He
was
gentle
he
was
strong
Er
war
sanft,
er
war
stark,
And
when
he
passed
he
passed
it
on
Und
als
er
ging,
gab
er
es
weiter,
More
than
that
money
his
pocket
that
truck
that
he
bought
us
Mehr
als
das
Geld
in
seiner
Tasche,
der
Truck,
den
er
uns
kaufte,
Back
in
1989
Damals
im
Jahr
1989,
More
than
that
field
fulla
cotton
Mehr
als
das
Feld
voller
Baumwolle,
He's
gone
not
forgotten
we
mighta
said
goodbye
Er
ist
gegangen,
nicht
vergessen,
wir
haben
uns
vielleicht
verabschiedet,
But
a
small
town
man's
Legacy
never
dies
Aber
das
Vermächtnis
eines
Kleinstadtmannes
stirbt
nie.
He
had
his
own
garden
and
he
grew
tomatoes
Er
hatte
seinen
eigenen
Garten
und
baute
Tomaten
an,
So
he
could
share
em
with
the
folks
in
town
So
dass
er
sie
mit
den
Leuten
in
der
Stadt
teilen
konnte,
He'd
give
the
shirt
off
his
back
to
a
stranger
Er
würde
einem
Fremden
sein
letztes
Hemd
geben,
Everything
he
owned
by
the
sweat
of
his
brow
Alles,
was
er
besaß,
durch
den
Schweiß
seiner
Stirn,
Oh
I
can
see
him
now
Oh,
ich
kann
ihn
jetzt
sehen,
Yeah
I
bet
he's
looking
down
Ja,
ich
wette,
er
schaut
herunter.
Now
he's
up
there
with
the
angels
and
the
good
lord
by
his
side
Jetzt
ist
er
dort
oben
bei
den
Engeln
und
dem
lieben
Gott
an
seiner
Seite,
And
I'm
down
here
trying
like
hell
not
to
cry
Und
ich
bin
hier
unten
und
versuche
wie
verrückt,
nicht
zu
weinen,
Still
wishing
for
a
little
more
time
Wünsche
mir
immer
noch
ein
bisschen
mehr
Zeit,
He
was
gentle
he
was
strong
Er
war
sanft,
er
war
stark,
And
when
he
passed
he
passed
it
on
Und
als
er
ging,
gab
er
es
weiter,
More
than
that
money
his
pocket
that
truck
that
he
bought
us
Mehr
als
das
Geld
in
seiner
Tasche,
der
Truck,
den
er
uns
kaufte,
Back
in
1989
Damals
im
Jahr
1989,
More
than
that
field
fulla
cotton
Mehr
als
das
Feld
voller
Baumwolle,
He's
gone
not
forgotten
we
mighta
said
goodbye
Er
ist
gegangen,
nicht
vergessen,
wir
haben
uns
vielleicht
verabschiedet,
But
a
small
town
man's
Legacy
never
dies
Aber
das
Vermächtnis
eines
Kleinstadtmannes
stirbt
nie,
Can't
wait
to
teach
my
son
Kann
es
kaum
erwarten,
meinem
Sohn
beizubringen,
Everything
he
taught
me
Alles,
was
er
mich
gelehrt
hat,
I
can't
wait
to
carry
on
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
weiterzuführen,
The
legacy
Das
Vermächtnis.
Now
he's
up
there
with
the
angels
Jetzt
ist
er
dort
oben
bei
den
Engeln,
"And
grandma
by
his
side"
Und
Oma
an
seiner
Seite,
And
I'm
down
here
trying
like
hell
not
to
cry
Und
ich
bin
hier
unten
und
versuche
wie
verrückt,
nicht
zu
weinen,
Still
wishing
for
a
little
more
time
Wünsche
mir
immer
noch
ein
bisschen
mehr
Zeit,
He
was
gentle
he
was
strong
Er
war
sanft,
er
war
stark,
And
when
he
passed
he
passed
it
on
Und
als
er
ging,
gab
er
es
weiter,
More
than
that
money
his
pocket
that
truck
that
he
bought
us
Mehr
als
das
Geld
in
seiner
Tasche,
der
Truck,
den
er
uns
kaufte,
Back
in
1989
Damals
im
Jahr
1989,
More
than
that
field
fulla
cotton
Mehr
als
das
Feld
voller
Baumwolle,
He's
gone
not
forgotten
we
mighta
said
goodbye
Er
ist
gegangen,
nicht
vergessen,
wir
haben
uns
vielleicht
verabschiedet,
But
a
small
town
man's
Legacy
never
dies
Aber
das
Vermächtnis
eines
Kleinstadtmannes
stirbt
nie,
It
never
dies
Es
stirbt
nie,
It
never
dies
Es
stirbt
nie,
It
never
dies
Es
stirbt
nie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Baldridge, Jeb Gipson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.