Drew Baldridge - Legacy - перевод текста песни на немецкий

Legacy - Drew Baldridgeперевод на немецкий




Legacy
Vermächtnis
He taught me how to drive a Massey
Er lehrte mich, einen Massey zu fahren,
How to work a clutch and keep it straight
Wie man die Kupplung bedient und ihn gerade hält,
Wore the gold off a wedding band only
Trug das Gold von einem Ehering ab,
Loved one woman till her last day
Liebte nur eine Frau bis zu ihrem letzten Tag,
Saturdays we're checking trout lines
Samstags überprüften wir die Angelschnüre,
Catfish sermons in a John boat
Wels-Predigten in einem John-Boot,
Talking girls and talking life and
Redeten über Mädchen und das Leben,
Laughing at all his clean bad jokes
Und lachten über all seine sauberen, schlechten Witze,
He was Superman in overalls
Er war Superman in Latzhosen,
At least that's what I thought
Zumindest dachte ich das.
Now he's up there with the angels and the good lord by his side
Jetzt ist er dort oben bei den Engeln und dem lieben Gott an seiner Seite,
And I'm down here trying like hell not to cry
Und ich bin hier unten und versuche wie verrückt, nicht zu weinen,
Still wishing for a little more time
Wünsche mir immer noch ein bisschen mehr Zeit,
He was gentle he was strong
Er war sanft, er war stark,
And when he passed he passed it on
Und als er ging, gab er es weiter,
More than that money his pocket that truck that he bought us
Mehr als das Geld in seiner Tasche, der Truck, den er uns kaufte,
Back in 1989
Damals im Jahr 1989,
More than that field fulla cotton
Mehr als das Feld voller Baumwolle,
He's gone not forgotten we mighta said goodbye
Er ist gegangen, nicht vergessen, wir haben uns vielleicht verabschiedet,
But a small town man's Legacy never dies
Aber das Vermächtnis eines Kleinstadtmannes stirbt nie.
He had his own garden and he grew tomatoes
Er hatte seinen eigenen Garten und baute Tomaten an,
So he could share em with the folks in town
So dass er sie mit den Leuten in der Stadt teilen konnte,
He'd give the shirt off his back to a stranger
Er würde einem Fremden sein letztes Hemd geben,
Everything he owned by the sweat of his brow
Alles, was er besaß, durch den Schweiß seiner Stirn,
Oh I can see him now
Oh, ich kann ihn jetzt sehen,
Yeah I bet he's looking down
Ja, ich wette, er schaut herunter.
Now he's up there with the angels and the good lord by his side
Jetzt ist er dort oben bei den Engeln und dem lieben Gott an seiner Seite,
And I'm down here trying like hell not to cry
Und ich bin hier unten und versuche wie verrückt, nicht zu weinen,
Still wishing for a little more time
Wünsche mir immer noch ein bisschen mehr Zeit,
He was gentle he was strong
Er war sanft, er war stark,
And when he passed he passed it on
Und als er ging, gab er es weiter,
More than that money his pocket that truck that he bought us
Mehr als das Geld in seiner Tasche, der Truck, den er uns kaufte,
Back in 1989
Damals im Jahr 1989,
More than that field fulla cotton
Mehr als das Feld voller Baumwolle,
He's gone not forgotten we mighta said goodbye
Er ist gegangen, nicht vergessen, wir haben uns vielleicht verabschiedet,
But a small town man's Legacy never dies
Aber das Vermächtnis eines Kleinstadtmannes stirbt nie,
Never dies
Stirbt nie.
Can't wait to teach my son
Kann es kaum erwarten, meinem Sohn beizubringen,
Everything he taught me
Alles, was er mich gelehrt hat,
I can't wait to carry on
Ich kann es kaum erwarten, weiterzuführen,
The legacy
Das Vermächtnis.
Now he's up there with the angels
Jetzt ist er dort oben bei den Engeln,
"And grandma by his side"
Und Oma an seiner Seite,
And I'm down here trying like hell not to cry
Und ich bin hier unten und versuche wie verrückt, nicht zu weinen,
Still wishing for a little more time
Wünsche mir immer noch ein bisschen mehr Zeit,
He was gentle he was strong
Er war sanft, er war stark,
And when he passed he passed it on
Und als er ging, gab er es weiter,
More than that money his pocket that truck that he bought us
Mehr als das Geld in seiner Tasche, der Truck, den er uns kaufte,
Back in 1989
Damals im Jahr 1989,
More than that field fulla cotton
Mehr als das Feld voller Baumwolle,
He's gone not forgotten we mighta said goodbye
Er ist gegangen, nicht vergessen, wir haben uns vielleicht verabschiedet,
But a small town man's Legacy never dies
Aber das Vermächtnis eines Kleinstadtmannes stirbt nie,
It never dies
Es stirbt nie,
It never dies
Es stirbt nie,
It never dies
Es stirbt nie.





Авторы: Drew Baldridge, Jeb Gipson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.