Drew Danburry - ヒーロー見参 (Hero Kensan) - перевод текста песни на немецкий

ヒーロー見参 (Hero Kensan) - Drew Danburryперевод на немецкий




ヒーロー見参 (Hero Kensan)
ヒーロー見参 (Held Erscheint)
A smile has been calling me for a long time, sometimes it squeezes by in smirks
Ein Lächeln ruft mich schon seit langer Zeit, manchmal drückt es sich in Grinsen durch.
I tried to cover my ears pretending not to hear (like peco)
Ich versuchte, meine Ohren zu bedecken und so zu tun, als ob ich nichts höre (wie Peco).
Let's learn the language of the trees, i'll hunch my heart into my knees
Lass uns die Sprache der Bäume lernen, ich werde mein Herz in meine Knie beugen.
Prepare a pegasus for every naked face inhaling hope through furrowed frowns.
Bereite für jedes nackte Gesicht, das Hoffnung durch gefurchte Stirn einatmet, einen Pegasus vor.
You think i sold my soul to satan, i swear i gave myself to god,
Du denkst, ich habe meine Seele an Satan verkauft, ich schwöre, ich habe mich Gott hingegeben.
What we love will always make us happy, we all make up our own right and wrong
Was wir lieben, wird uns immer glücklich machen, wir alle erfinden unser eigenes Richtig und Falsch.
Bereave such salient an epicure
Entbehre solch einen hervorstechenden Epikureer.
We'll change the world with our monumental miniscule gestures
Wir werden die Welt mit unseren monumentalen, winzigen Gesten verändern.
I live with all my decisions all somnolescent dissipation
Ich lebe mit all meinen Entscheidungen, all der schläfrigen Zerstreuung.
Exacerbate the exclamation point right out.
Verschärfe den Ausrufezeichen-Punkt direkt heraus.
Tug on the apron of our instincts while watchers cluck dissaproval
Zupfe an der Schürze unserer Instinkte, während Beobachter missbilligend gackern,
Of all the proud but beaten down to think their suffering proves they're strong.
über all die Stolzen, aber Niedergeschlagenen, die denken, ihr Leiden beweise, dass sie stark sind.
Alack the day we left the sordid soused the rascal roused running round
Wehe dem Tag, an dem wir die schmutzigen Betrunkenen, die Schurken, die aufgestachelt herumlaufen,
The crooked crown like chimerical starlings over the servant left supine.
verließen, wie chimärische Stare über dem Diener, der auf dem Rücken liegt.
So act adult atop your dormer window where the whole world and no one can see
Also benimm dich erwachsen auf deinem Dachfenster, wo die ganze Welt und niemand dich sehen kann.
Can't be an anchorite in this breathless city but we can practice sociometry
Kann kein Einsiedler in dieser atemlosen Stadt sein, aber wir können Soziometrie üben.
Line up sophomoric slams with slander vesture pained dignity with love's liniment
Richte alberne Seitenhiebe mit verleumderischer Kleidung aus, schmerzhafte Würde mit dem Balsam der Liebe.
Derail the amorist with his silver swagger and his intrusion on rustic refinement
Bringe den Verliebten mit seinem silbernen Geprahle und seinem Eindringen in ländliche Verfeinerung aus der Fassung.
Cover the crestfallen with golden paper planes pretend and playing that it's autumn
Bedecke die Niedergeschlagenen mit goldenen Papierfliegern, tu so und spiele, dass es Herbst ist,
Gently undaunted by the knowledge of being a burden to the ground
sanft unerschrocken durch das Wissen, eine Last für den Boden zu sein.
Now i'm a burden to all around.
Jetzt bin ich eine Last für alle um mich herum.
She's back in sin city, it's time for me to come back down
Sie ist zurück in Sin City, es ist Zeit für mich, herunterzukommen.
It's time i made a decision, it is time, i made a choice
Es ist Zeit, dass ich eine Entscheidung treffe, es ist Zeit, dass ich eine Wahl treffe.
If i'm in debt to god and you
Wenn ich bei Gott und dir in der Schuld stehe,
Then i'm in debt to those who hate me enough to raise their voice
dann stehe ich in der Schuld derer, die mich genug hassen, um ihre Stimme zu erheben.
Don't let me be found in angry books
Lass mich nicht in wütenden Büchern finden,
Frustrated that they get no second looks
frustriert, dass sie keine zweiten Blicke bekommen.
Keep me alive with the soft love made by calloused hands
Halte mich am Leben mit der sanften Liebe, die von schwieligen Händen gemacht wurde,
For what do we live for if not to do good?
denn wofür leben wir, wenn nicht, um Gutes zu tun?





Авторы: Drew Douglas Barlow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.