Drew Danburry - ヒーロー見参 (Hero Kensan) - перевод текста песни на русский

ヒーロー見参 (Hero Kensan) - Drew Danburryперевод на русский




ヒーロー見参 (Hero Kensan)
Появление героя (Hero Kensan)
A smile has been calling me for a long time, sometimes it squeezes by in smirks
Улыбка манила меня долгое время, иногда проскальзывая в ухмылке.
I tried to cover my ears pretending not to hear (like peco)
Я пытался закрыть уши, делая вид, что не слышу (как Пеко).
Let's learn the language of the trees, i'll hunch my heart into my knees
Давай выучим язык деревьев, я сожму свое сердце в коленях.
Prepare a pegasus for every naked face inhaling hope through furrowed frowns.
Подготовь пегаса для каждого обнаженного лица, вдыхающего надежду сквозь нахмуренные брови.
You think i sold my soul to satan, i swear i gave myself to god,
Ты думаешь, я продал душу сатане, клянусь, я отдал себя Богу.
What we love will always make us happy, we all make up our own right and wrong
То, что мы любим, всегда будет делать нас счастливыми, мы все сами решаем, что правильно, а что нет.
Bereave such salient an epicure
Лиши такого выдающегося эпикурейца.
We'll change the world with our monumental miniscule gestures
Мы изменим мир нашими монументальными миниатюрными жестами.
I live with all my decisions all somnolescent dissipation
Я живу со всеми своими решениями, всей этой сонно-рассеянной растратой.
Exacerbate the exclamation point right out.
Вычеркни восклицательный знак.
Tug on the apron of our instincts while watchers cluck dissaproval
Дергай за фартук наших инстинктов, пока наблюдатели неодобрительно цокают.
Of all the proud but beaten down to think their suffering proves they're strong.
Обо всех гордых, но сломленных, думающих, что их страдания доказывают их силу.
Alack the day we left the sordid soused the rascal roused running round
Увы, в тот день, когда мы покинули мерзких пьяниц, разбуженный негодяй бегал вокруг.
The crooked crown like chimerical starlings over the servant left supine.
Кривая корона, как химерические скворцы, над оставленным ничком слугой.
So act adult atop your dormer window where the whole world and no one can see
Так что веди себя как взрослый на своем слуховом окне, где весь мир и никто не видит.
Can't be an anchorite in this breathless city but we can practice sociometry
Нельзя быть отшельником в этом задыхающемся городе, но мы можем практиковать социометрию.
Line up sophomoric slams with slander vesture pained dignity with love's liniment
Выстраивай юношеские оскорбления с клеветническим одеянием, мучительную достоинство с любовным бальзамом.
Derail the amorist with his silver swagger and his intrusion on rustic refinement
Пусти под откос любовника с его серебряной swagger походкой и его вторжением в деревенское изящество.
Cover the crestfallen with golden paper planes pretend and playing that it's autumn
Накрой упавших духом золотыми бумажными самолетиками, притворяясь и играя, что сейчас осень.
Gently undaunted by the knowledge of being a burden to the ground
Слегка невозмутимый знанием того, что являешься бременем для земли.
Now i'm a burden to all around.
Теперь я бремя для всех вокруг.
She's back in sin city, it's time for me to come back down
Она вернулась в город грехов, мне пора спускаться.
It's time i made a decision, it is time, i made a choice
Мне пора принять решение, пришло время, я сделал выбор.
If i'm in debt to god and you
Если я в долгу перед Богом и тобой,
Then i'm in debt to those who hate me enough to raise their voice
То я в долгу перед теми, кто ненавидит меня достаточно сильно, чтобы поднять свой голос.
Don't let me be found in angry books
Не дай мне оказаться в злобных книгах.
Frustrated that they get no second looks
Разочарованным тем, что на них не смотрят дважды.
Keep me alive with the soft love made by calloused hands
Сохрани меня живым с нежной любовью, созданной мозолистыми руками.
For what do we live for if not to do good?
Ради чего мы живем, если не ради того, чтобы творить добро?





Авторы: Drew Douglas Barlow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.