Текст и перевод песни Drew Famous - 1 Question
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
one
question,
why
the
fuck
you
staring
У
меня
один
вопрос,
какого
чёрта
ты
пялишься,
When
I
walk
past
this
one
section?
Когда
я
прохожу
мимо
этого
места?
Is
it
cause
it's
been
a
year
and
I
look
better?
Это
потому,
что
прошел
год,
и
я
выгляжу
лучше?
Bitch
I
feel
amazing,
got
the
world
in
a
gold
bezel,
this
the
fourth
session
Детка,
я
чувствую
себя
потрясающе,
весь
мир
в
золотой
оправе,
это
четвертый
заход.
I
got
one
question,
can
you
pass
that
to
me
У
меня
один
вопрос,
можешь
передать
мне
это,
'Fore
I
roll
out
in
one
second,
I
got
one
question
Прежде
чем
я
уйду
через
секунду,
у
меня
один
вопрос.
I
got
one
question,
can
you
pass
that
to
me
У
меня
один
вопрос,
можешь
передать
мне
это,
'Fore
I
roll
out
in
one
second,
I
got
one
question
Прежде
чем
я
уйду
через
секунду,
у
меня
один
вопрос.
Vision
cloudy,
riding
down
the
I,
they
can't
go
round
me
Замутное
зрение,
еду
по
трассе,
они
не
могут
меня
объехать.
How's
he
classified
not
sounding
like
the
ones
around
him?
Как
он
классифицируется,
не
звуча
как
те,
кто
его
окружает?
I
thought
damn
you
right,
cause
I
ain't
like
to
fit
in
Я
подумал,
черт,
ты
права,
потому
что
я
не
люблю
вписываться.
Not
satisfied
with
average
life,
there's
got
be
more
to
living
Не
удовлетворен
обычной
жизнью,
в
жизни
должно
быть
что-то
большее.
I'm
probably
bout
a
spliff
in,
I
been
spitting
since
a
little
one
Я,
наверное,
почти
докурил
косяк,
читаю
рэп
с
детства.
Everything
that
glistens
ain't
gon'
make
me
give
in,
listen
bruh
Все,
что
блестит,
не
заставит
меня
сдаться,
послушай,
братан.
Got
so
fucking
lifted
I
forgot
what
I
been
in
this
for
Так
обкурился,
что
забыл,
зачем
я
этим
занимаюсь.
The
industry
been
testing
me,
I'm
questioning
so
many
things
Индустрия
испытывает
меня,
я
сомневаюсь
во
многих
вещах.
Like
who
is
me,
I'm
hiding
where
the
shooters
be
Например,
кто
я,
я
прячусь
там,
где
тусуются
стрелки.
I
only
take
a
shot
if
that
shit
turn
into
a
movie
scene
Я
стреляю
только
если
это
дерьмо
превращается
в
сцену
из
фильма.
Drew
cold
as
fuck
like
two
degrees,
two
degrees,
never
let
this
ruin
me
Дрю
холодный,
как
два
градуса,
два
градуса,
никогда
не
позволяй
этому
разрушить
меня.
Blasé,
blasé,
blasé,
bitch
I'm
famous
so
there's
two
of
me
Блазе,
блазе,
блазе,
детка,
я
знаменит,
так
что
меня
два.
One
you
meet,
one
that
only
pop
up
on
the
TV
screen
Один,
которого
ты
встречаешь,
и
тот,
что
появляется
только
на
экране
телевизора.
Going
hard
as
fuck
like
this
the
only
chance
I
get
between
Стараюсь
изо
всех
сил,
как
будто
это
единственный
шанс,
который
у
меня
есть.
Living
free
& living
full
of
motherfucking
misery
Живу
свободно
и
полон
чертовой
тоски.
I'm
full
as
fuck,
I
eat
the
beat,
I
woke
up
to
the
beat
for
breakfast
Я
сыт
по
горло,
я
ем
бит,
я
проснулся
с
битом
на
завтрак.
I
got
one
question,
why
the
fuck
you
staring
У
меня
один
вопрос,
какого
чёрта
ты
пялишься,
When
I
walk
past
this
one
section?
Когда
я
прохожу
мимо
этого
места?
Is
it
cause
it's
been
a
year
and
I
look
better?
Это
потому,
что
прошел
год,
и
я
выгляжу
лучше?
Bitch
I
feel
amazing,
got
the
world
in
a
gold
bezel,
this
the
fourth
session
Детка,
я
чувствую
себя
потрясающе,
весь
мир
в
золотой
оправе,
это
четвертый
заход.
I
got
one
question,
can
you
pass
that
to
me
У
меня
один
вопрос,
можешь
передать
мне
это,
'Fore
I
roll
out
in
one
second,
I
got
one
question
Прежде
чем
я
уйду
через
секунду,
у
меня
один
вопрос.
I
got
one
question,
can
you
pass
that
to
me
У
меня
один
вопрос,
можешь
передать
мне
это,
'Fore
I
roll
out
in
one
second,
I
got
one
question
Прежде
чем
я
уйду
через
секунду,
у
меня
один
вопрос.
I
got
one
question,
I
got
one
question
У
меня
один
вопрос,
у
меня
один
вопрос.
I
got
one
question,
I
got
one
question
У
меня
один
вопрос,
у
меня
один
вопрос.
I
got
one
question,
I
got
one
question
У
меня
один
вопрос,
у
меня
один
вопрос.
I
got
one
question,
I
got
one
question
У
меня
один
вопрос,
у
меня
один
вопрос.
Swear
I'm
the
realest
in
this
vicinity
Клянусь,
я
самый
настоящий
в
этой
округе.
Flyer
than
a
pelican,
I
sing
to
you,
no
parakeet
Парящий,
как
пеликан,
я
пою
тебе,
а
не
попугай.
I
very
easily
could
fall
the
fuck
off,
that's
clear
to
see
Я
очень
легко
могу
облажаться,
это
очевидно.
You
pop
the
less
you
give
a
fuck,
so
I
give
'em
out
sparingly
Чем
меньше
ты
паришься,
тем
больше
ты
зажигаешь,
поэтому
я
делаю
это
экономно.
Apparently
I
tear
the
beat
up,
caught
a
misdemeanor
Видимо,
я
разрываю
бит,
схлопотал
административку.
This
a
free
shot
for
the
competition,
get
your
3's
up
Это
бесплатный
бросок
для
конкурентов,
набирайте
свои
3 очка.
Ain't
in
my
league
bruh,
been
shooting
since
before
you
begun
Вы
не
в
моей
лиге,
братан,
я
стреляю
с
тех
пор,
как
вы
только
начали.
It's
common
practice
that
I
stay
prepared
before
you
respond
Обычно
я
готовлюсь,
прежде
чем
вы
ответите.
Before
you
call
my
bluff
I
call
a
shot
to
get
all
of
your
defense
blocked
Прежде
чем
вы
проверите
мой
блеф,
я
делаю
бросок,
чтобы
заблокировать
всю
вашу
защиту.
Leaving
knots
in
tummies
of
the
opps,
they
don't
even
bother
Завязываю
узлы
в
животах
у
оппонентов,
им
даже
не
стоит
беспокоиться.
I
wouldn't
either,
leaving
ethers
if
you
follow
Я
бы
тоже
не
стал,
оставляю
только
эфир,
если
вы
следите.
Sending
shots,
you
should
stop
walking
'fore
you
meet
this
hollow
Посылаю
выстрелы,
вам
следует
остановиться,
прежде
чем
вы
встретите
эту
пустоту.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Hudick Iii
Альбом
MIA
дата релиза
31-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.