Drew Famous - Back N Days - перевод текста песни на немецкий

Back N Days - Drew Famousперевод на немецкий




Back N Days
Damals
Look
Schau
Yeah
Yeah
I remember back in the day
Ich erinnere mich an damals
Ain't worry bout a thing
Keine Sorgen um irgendetwas
Except maybe lying bout my grades
Außer vielleicht Lügen über meine Noten
When I say my grace
Wenn ich mein Gebet sprach
Before I dug into my plate
Bevor ich in meinen Teller grub
Before the world's state
Bevor der Zustand der Welt
Was at the forefront of my brain
Im Vordergrund meines Gehirns stand
Look
Schau
I remember back in the days
Ich erinnere mich an die Tage
When everything just seemed okay
Als alles einfach in Ordnung schien
When I ain't look to you to save me
Als ich nicht zu dir schaute, um mich zu retten
From some self-inflicted pain
Vor selbst zugefügtem Schmerz
When everything just seemed okay
Als alles einfach in Ordnung schien
Don't let me add no more things
Lass mich nicht noch mehr Dinge hinzufügen
To my list to pray away
Zu meiner Liste, um sie wegzubeten
Cause I remember back in the day
Denn ich erinnere mich an damals
You ain't have to say a thing
Du musstest kein Wort sagen
(Say a thing)
(Kein Wort sagen)
I remember that look in your face
Ich erinnere mich an diesen Blick in deinem Gesicht
(Remember that)
(Erinnere mich daran)
So you ain't have to say a thing
Also musstest du kein Wort sagen
(You ain't have to say a thing)
(Du musstest kein Wort sagen)
Cause I remember back in the day
Denn ich erinnere mich an damals
(I remember)
(Ich erinnere mich)
You ain't have to say a thing
Du musstest kein Wort sagen
(You ain't have to say a thing)
(Du musstest kein Wort sagen)
Cause I remember that look in your face
Denn ich erinnere mich an diesen Blick in deinem Gesicht
(I remember)
(Ich erinnere mich)
So you ain't have to say a thing
Also musstest du kein Wort sagen
(You ain't have to say a thing)
(Du musstest kein Wort sagen)
Ma say I'm speeding through life
Mama sagt, ich rase durchs Leben
But what the fuck I'm in a rush for?
Aber warum zum Teufel habe ich es so eilig?
Tryna make the most out this world
Ich versuche, das Beste aus dieser Welt zu machen
'Fore the empire crumble
Bevor das Imperium zerfällt
Who that at my front door
Wer ist da an meiner Haustür
The outside getting cutthroat
Draußen wird es mörderisch
That's why I lay low
Deshalb halte ich mich bedeckt
I don't even stunt no more
Ich gebe nicht mal mehr an
I don't give a fuck no more
Es ist mir scheißegal
I never did
Das war es mir nie
Do it for the '40
Ich tue es für die '40
To the '04
Bis zu den '04
To the seven cit's
Zu den sieben Städten
Always knock it all up out the park
Ich haue immer alles aus dem Park
Like it's on sedatives
Als wäre es auf Beruhigungsmitteln
Chasing this shit since I was just a kid
Ich jage diesem Scheiß nach, seit ich ein Kind war
Put me in position to grow up quick, like
Ich bin dadurch schnell erwachsen geworden, wie
Shoutout to my younger self
Shoutout an mein jüngeres Ich
Cause now I'm feeling old as hell
Denn jetzt fühle ich mich verdammt alt
Bet them 100's didn't help
Wette, die 100er haben nicht geholfen
But oh well
Aber was soll's
I won't let my soul sell
Ich werde meine Seele nicht verkaufen
You must not know me well
Du musst mich nicht gut kennen
Flow been cold as hell
Mein Flow ist verdammt kalt
Don't think I ain't let offers
Glaub nicht, ich hätte Angebote nicht
Get OD stale
Verdammt alt werden lassen
Muh' fuckers been wanting parts
Verdammte Wichser wollten Anteile
Since I was at the start
Seit ich am Anfang war
Ain't put no ground work in
Haben keine Grundlagenarbeit geleistet
But always tryna level
Aber versuchen immer, aufzusteigen
With a star
Mit einem Star
Guess I get it
Ich schätze, ich verstehe es
That's your job
Das ist dein Job
But I been on my job too
Aber ich war auch bei meinem Job
(My job too)
(Meinem Job auch)
Stomach been full of knots
Mein Magen war voller Knoten
I do what I gotta do
Ich tue, was ich tun muss
Don't exclude
Schließe niemanden aus
Not one of the crew
Nicht einen von der Crew
From eating when I do
Vom Essen, wenn ich es tue
Put my shoe
Setze meinen Schuh
Foot on they neck
Meinen Fuß auf ihren Hals
While I stand on my own two
Während ich auf meinen eigenen zwei Beinen stehe
Seeing through
Durchschaue
All of the bull
All den Bullshit
Way better than I used
Viel besser als früher
Muh' fuck what you been tryna tell me fool
Verdammte Scheiße, was du mir erzählen wolltest, du Narr
What it do
Was geht
I remember back in the day
Ich erinnere mich an damals
Ain't worry bout a thing
Keine Sorgen um irgendetwas
Except maybe lying bout my grades
Außer vielleicht Lügen über meine Noten
When I say my grace
Wenn ich mein Gebet sprach
Before I dug into my plate
Bevor ich in meinen Teller grub
Before the world's state
Bevor der Zustand der Welt
Was at the forefront of my brain
Im Vordergrund meines Gehirns stand
Look
Schau
I remember back in the days
Ich erinnere mich an die Tage
When everything just seemed okay
Als alles einfach in Ordnung schien
When I ain't look to you to save me
Als ich nicht zu dir schaute, um mich zu retten
From some self-inflicted pain
Vor selbst zugefügtem Schmerz
When everything just seemed okay
Als alles einfach in Ordnung schien
Don't let me add no more things
Lass mich nicht noch mehr Dinge hinzufügen
To my list to pray away
Zu meiner Liste, um sie wegzubeten
(Always keep your love)
(Behalte immer deine Liebe)
Cause I remember back in the day
Denn ich erinnere mich an damals
You ain't have to say a thing
Du musstest kein Wort sagen
(Say a thing)
(Kein Wort sagen)
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
I remember that look in your face
Ich erinnere mich an diesen Blick in deinem Gesicht
(Remember that)
(Erinnere mich daran)
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
So you ain't have to say a thing
Also musstest du kein Wort sagen
(You ain't have to say a thing)
(Du musstest kein Wort sagen)
(Always keep your love)
(Behalte immer deine Liebe)
Cause I remember back in the day
Denn ich erinnere mich an damals
(I remember)
(Ich erinnere mich)
(Always keep your love, girl)
(Behalte immer deine Liebe, Mädchen)
You ain't have to say a thing
Du musstest kein Wort sagen
(You ain't have to say a thing)
(Du musstest kein Wort sagen)
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
Cause I remember that look in your face
Denn ich erinnere mich an diesen Blick in deinem Gesicht
(I remember)
(Ich erinnere mich)
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
So you ain't have to say a thing
Also musstest du kein Wort sagen
(You ain't have to say a thing)
(Du musstest kein Wort sagen)
Aye
Hey
I remember back in the day
Ich erinnere mich an damals
I run around and play
Ich rannte herum und spielte
Got my cousins running spades
Ließ meine Cousins Karten spielen
We weren't worried bout a thing
Wir machten uns um nichts Sorgen
Tell 'em come outside and skate
Sagte ihnen, sie sollen rauskommen und skaten
At the end of the day
Am Ende des Tages
I ask my auntie
Fragte ich meine Tante
Can I stay?
Kann ich bleiben?
Aye
Hey
We up all night
Wir sind die ganze Nacht wach
I hope she don't go get the belt
Ich hoffe, sie holt nicht den Gürtel
Aye
Hey
I got it on my own
Ich schaffe es alleine
Don't need no help
Brauche keine Hilfe
Nah
Nein
And you don't need it in your pocket
Und du brauchst es nicht in deiner Tasche
To have wealth
Um Reichtum zu haben
I guess that's what my people
Ich schätze, das ist es, was meine Leute
Taught me bout myself
Mir über mich selbst beigebracht haben
I still hope you doing good
Ich hoffe immer noch, dass es dir gut geht
Ain't seen you in a minute
Habe dich seit einer Minute nicht gesehen
And you know I'm out the way
Und du weißt, ich bin aus dem Weg
Until this shit is finished
Bis diese Scheiße vorbei ist
Busch Gardens money
Busch Gardens Geld
Used to keep my bank replenished
Hielt meine Bank immer wieder aufgefüllt
Would take the girl out to Yorktown
Brachte das Mädchen nach Yorktown
And tell her it's Venice
Und erzählte ihr, es sei Venedig
Haha
Haha
This is way before we had bills
Das war lange bevor wir Rechnungen hatten
Before I found out
Bevor ich herausfand
You gotta pay to fucking live
Dass man bezahlen muss, um zu leben
Before we ran it up
Bevor wir es hochgetrieben haben
Before my n****s had they kids
Bevor meine Kumpels ihre Kinder hatten
I'm praying every day
Ich bete jeden Tag
They don't go do the shit we did
Dass sie nicht den Scheiß machen, den wir gemacht haben
Nah, haha
Nein, haha
Leaving the party too sauced
Verließ die Party zu betrunken
Smoking just like an exhaust
Rauchte wie ein Auspuff
Tell her I love her
Sagte ihr, dass ich sie liebe
And then next day
Und am nächsten Tag
I was calling it off
Machte ich Schluss
Wasn't nobody telling me shit
Niemand hat mir irgendetwas gesagt
I just knew I was hard
Ich wusste nur, ich war hart
With good intentions
Mit guten Absichten
Just to ball
Einfach nur zu spielen
Ball
Spielen
I remember back in the day
Ich erinnere mich an damals
(Always keep your love)
(Behalte immer deine Liebe)
Ain't worry bout a thing
Keine Sorgen um irgendetwas
Except maybe lying bout my grades
Außer vielleicht Lügen über meine Noten
(Always keep your love girl)
(Behalte immer deine Liebe, Mädchen)
When I say my grace
Wenn ich mein Gebet sprach
Before I dug into my plate
Bevor ich in meinen Teller grub
(Just out fo my reach)
(Einfach außer Reichweite)
Before the world's state
Bevor der Zustand der Welt
Was at the forefront of my brain
Im Vordergrund meines Gehirns stand
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
Look
Schau
I remember back in the days
Ich erinnere mich an die Tage
(Always keep your love)
(Behalte immer deine Liebe)
When everything just seemed okay
Als alles einfach in Ordnung schien
When I ain't look to you to save me
Als ich nicht zu dir schaute, um mich zu retten
From some self-inflicted pain
Vor selbst zugefügtem Schmerz
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
When everything just seemed okay
Als alles einfach in Ordnung schien
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
Don't let me add no more things
Lass mich nicht noch mehr Dinge hinzufügen
To my list to pray away
Zu meiner Liste, um sie wegzubeten
(Always keep your love)
(Behalte immer deine Liebe)
Cause I remember back in the day
Denn ich erinnere mich an damals
You ain't have to say a thing
Du musstest kein Wort sagen
(Say a thing)
(Kein Wort sagen)
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
I remember that look in your face
Ich erinnere mich an diesen Blick in deinem Gesicht
(Remember that)
(Erinnere mich daran)
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
So you ain't have to say a thing
Also musstest du kein Wort sagen
(You ain't have to say a thing)
(Du musstest kein Wort sagen)
(Always keep your love)
(Behalte immer deine Liebe)
Cause I remember back in the day
Denn ich erinnere mich an damals
(I remember)
(Ich erinnere mich)
You ain't have to say a thing
Du musstest kein Wort sagen
(You ain't have to say a thing)
(Du musstest kein Wort sagen)
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
Cause I remember that look in your face
Denn ich erinnere mich an diesen Blick in deinem Gesicht
(I remember)
(Ich erinnere mich)
(Just out of my reach)
(Einfach außer Reichweite)
So you ain't have to say a thing
Also musstest du kein Wort sagen
(You ain't have to say a thing)
(Du musstest kein Wort sagen)





Авторы: Andrew Hudick Iii, Zachery Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.