Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clear the Way
Mach den Weg frei
Clearly,
mankind
cannot
simply
rely
on
its
better
angels
to
prevent
War
Offensichtlich
kann
sich
die
Menschheit
nicht
einfach
auf
ihre
besseren
Engel
verlassen,
um
Krieg
zu
verhindern.
We're
not
going
to
change
human
nature
anytime
soon
Wir
werden
die
menschliche
Natur
nicht
so
bald
ändern.
I
absolutely
agree
with
the
two
other
people,
that
we'll
never
reduce
War
to
nothing
Ich
stimme
den
beiden
anderen
Personen
absolut
zu,
dass
wir
den
Krieg
niemals
auf
Null
reduzieren
werden.
I'm
not
so
naive
or
simplistic
to
believe
that
we
can
eliminate
War
Ich
bin
nicht
so
naiv
oder
vereinfachend
zu
glauben,
dass
wir
den
Krieg
eliminieren
können.
I
think
myself
that
yes,
War
and
violence
are
inevitable
Ich
denke
selbst,
dass
ja,
Krieg
und
Gewalt
unvermeidlich
sind.
So
yes,
the
instruments
of
War
do
have
a
role
to
play
in
preserving
the
peace
Also
ja,
die
Instrumente
des
Krieges
spielen
eine
Rolle
bei
der
Erhaltung
des
Friedens.
We
are
still
deeply
embedded
in
a
very
violent
War
system
Wir
sind
immer
noch
tief
in
einem
sehr
gewalttätigen
Kriegssystem
eingebettet.
That's
the
old
story,
but
now
there's
a
new
story
Das
ist
die
alte
Geschichte,
aber
jetzt
gibt
es
eine
neue
Geschichte.
I
feel
like
running
in
the
rain
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
im
Regen
rennen.
Know
what
I'm
saying
Weißt
du,
was
ich
meine?
It's
a
thunderstorm
outside
Draußen
ist
ein
Gewitter.
It's
not
gon
catch
me
today
Es
wird
mich
heute
nicht
erwischen.
Been
on
the
block
for
a
couple
years
Bin
seit
ein
paar
Jahren
im
Block.
I'm
not
tryna
stay
Ich
versuche
nicht
zu
bleiben.
Gotta
get
it
how
you
live
Du
musst
es
schaffen,
wie
du
lebst,
Or
you
gotta
pave
the
way
oder
du
musst
den
Weg
ebnen.
I
am
not
a
pay
to
play
mother
fucker
anyway
Ich
bin
sowieso
kein
Pay-to-Play-Typ,
Süße.
You
gone
pay
me
by
the
day
and
when
it
rain
I
get
a
raise
Du
wirst
mich
pro
Tag
bezahlen,
und
wenn
es
regnet,
bekomme
ich
eine
Gehaltserhöhung.
Raise
my
rates,
raise
every
single
thing
you
possibly
can
Erhöhe
meine
Preise,
erhöhe
alles,
was
du
kannst.
Put
your
lighter
in
the
air
before
I
blow
smoke
in
your
face
Heb
dein
Feuerzeug
in
die
Luft,
bevor
ich
dir
Rauch
ins
Gesicht
blase.
Clear
the
way
Mach
den
Weg
frei.
You
gone
get
hit
in
the
face
playing
these
games
Du
wirst
ins
Gesicht
getroffen,
wenn
du
diese
Spielchen
spielst,
Süße.
Clear
the
way
Mach
den
Weg
frei.
You
gone
get
hit
in
the
face
playing
these
games
Du
wirst
ins
Gesicht
getroffen,
wenn
du
diese
Spielchen
spielst,
Süße.
I
do
not
fear
a
blog
or
a
dog
Ich
fürchte
weder
einen
Blog
noch
einen
Hund.
I've
been
everything
that
you
never
are
Ich
war
alles,
was
du
nie
bist.
I
feel
like
I've
been
everywhere
inside
a
car
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
überall
in
einem
Auto
gewesen.
Address
me
as
a
marksman
Sprich
mich
als
Scharfschützen
an.
Top
shotta
when
I
shoot
I
hit
my
target
Top-Schütze,
wenn
ich
schieße,
treffe
ich
mein
Ziel.
Ain't
no
kryptonite
I
am
not
Clark
Kent
Es
gibt
kein
Kryptonit,
ich
bin
nicht
Clark
Kent.
Chase
profit,
looking
God
sent
in
the
process
Jage
Profit,
sehe
im
Prozess
wie
von
Gott
gesandt
aus.
Look
God
in
the
face
and
tell
Her
it's
more
to
all
this
Schau
Gott
ins
Gesicht
und
sag
Ihm,
dass
es
mehr
als
das
alles
gibt.
Clear
the
way
Mach
den
Weg
frei.
You
gone
get
hit
in
the
face
playing
these
games
Du
wirst
ins
Gesicht
getroffen,
wenn
du
diese
Spielchen
spielst,
Süße.
Clear
the
way
Mach
den
Weg
frei.
You
gone
get
hit
in
the
face
playing
these
games
Du
wirst
ins
Gesicht
getroffen,
wenn
du
diese
Spielchen
spielst,
Süße.
I'm
like
why
would
you
try
to
do
all
of
that
Ich
frage
mich,
warum
du
das
alles
versuchen
würdest?
Cause
if
I
was
you
I
wouldn't
have
done
half
of
that
Denn
wenn
ich
du
wäre,
hätte
ich
nicht
die
Hälfte
davon
getan.
Like
why
would
you
try
to
do
all
of
that
Ich
frage
mich,
warum
du
das
alles
versuchen
würdest?
Cause
if
I
was
you
I
wouldn't
have
done
none
of
that
Denn
wenn
ich
du
wäre,
hätte
ich
nichts
davon
getan.
Clear
the
way
Mach
den
Weg
frei.
You
gone
get
hit
in
the
face
playing
these
games
Du
wirst
ins
Gesicht
getroffen,
wenn
du
diese
Spielchen
spielst,
Süße.
Clear
the
way
Mach
den
Weg
frei.
You
gone
get
hit
in
the
face
playing
these
games
Du
wirst
ins
Gesicht
getroffen,
wenn
du
diese
Spielchen
spielst,
Süße.
I'm
like
why
would
you
try
to
do
all
of
that
Ich
frage
mich,
warum
du
das
alles
versuchen
würdest?
Cause
if
I
was
you
I
wouldn't
have
done
half
of
that
Denn
wenn
ich
du
wäre,
hätte
ich
nicht
die
Hälfte
davon
getan.
Like
why
would
you
try
to
do
all
of
that
Ich
frage
mich,
warum
du
das
alles
versuchen
würdest?
Cause
if
I
was
you
I
wouldn't
have
done
none
of
that
Denn
wenn
ich
du
wäre,
hätte
ich
nichts
davon
getan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Hudick Iii
Альбом
WAR2
дата релиза
29-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.