Текст и перевод песни Drew Famous - Drawing Board
Drawing Board
Чертежная доска
Call
up
ya
local
DJ
& tell
'em
this
one's
one
for
the
family
Позвони
своему
диджею
и
скажи,
что
этот
трек
для
семьи
Tell
'em
to
spin
it
I'm
tryna
spend
a
couple
racks
for
my
fam
to
eat
Скажи
ему,
чтобы
крутил
его,
я
хочу
потратить
пару
штук
баксов,
чтобы
моя
семья
поела
I
got
a
little
older
learned
that
God
ain't
always
do
what
I
planned
for
me
Я
стал
немного
старше
и
понял,
что
Бог
не
всегда
делает
то,
что
я
запланировал
But
I
done
spent
too
much
on
fake
relationships
I
need
me
my
damn
receipt
Но
я
потратил
слишком
много
на
фальшивые
отношения,
мне
нужен
мой
чертов
чек
I
ain't
got
posted
to
blogs,
I
ain't
got
closer
to
y'all
Я
не
мелькаю
в
блогах,
я
не
стал
ближе
к
вам
The
past
couple
months
I
been
working
my
ass
off
just
so
I
can
finally
go
ghost
when
you
call
Последние
пару
месяцев
я
надрывал
задницу,
чтобы
наконец
игнорировать
твои
звонки
But
I
ain't
gon'
boast
over
y'all,
I
ain't
gon'
boast
over
y'all,
shit
I
still
work
at
the
mall
Но
я
не
буду
хвастаться
перед
вами,
я
не
буду
хвастаться,
черт,
я
все
еще
работаю
в
торговом
центре
But
trust
I'm
gon'
toast
when
you
gone,
& trust
I'm
gon'
blow
with
my
squad
Но
поверь,
я
подниму
тост,
когда
ты
уйдешь,
и
поверь,
я
взлечу
со
своей
командой
'Cause
really
I
know
that
we
on!
Потому
что
я
знаю,
что
мы
на
верном
пути!
I
dropped
a
couple
projects
truth
is
they
ain't
really
pop
like
I
thought
they
would
Я
выпустил
пару
проектов,
правда,
они
не
выстрелили
так,
как
я
думал
But
failure
is
failure
I
learned
my
lesson
& got
back
to
the
drawing
board
Но
неудача
есть
неудача,
я
усвоил
урок
и
вернулся
к
чертежной
доске
I
done
went
back
to
the
drawing
board,
I
done
went
I
done
went
back
to
the
drawing
board
Я
вернулся
к
чертежной
доске,
я
вернулся,
вернулся
к
чертежной
доске
I
done
went
back
to
the
drawing
board,
I
done
went
I
done
went
back
to
the
drawing
board
Я
вернулся
к
чертежной
доске,
я
вернулся,
вернулся
к
чертежной
доске
I
really
thought
I
popped
last
year
Я
правда
думал,
что
выстрелил
в
прошлом
году
But
only
two
songs
in,
already
topped
last
year
Но
всего
две
песни,
и
я
уже
превзошел
прошлый
год
I've
grown
a
lot,
shit
I'm
finna
grow
a
lot
that's
clear
Я
много
вырос,
черт,
я
еще
вырасту,
это
ясно
I'm
17,
they
don't
believe
I
got
a
lot
less
years
Мне
17,
они
не
верят,
что
у
меня
осталось
мало
лет
But
I'm
still,
working
hard
finna
do
whatever
I
gotta
do
Но
я
все
еще
усердно
работаю,
чтобы
сделать
все,
что
нужно
I'm
climbing
to
the
top,
I'm
hurdling
over
obstacles
Я
взбираюсь
на
вершину,
преодолевая
препятствия
These
rappers
acting
funny,
respect
me
like
I'm
your
father
dude
Эти
рэперы
ведут
себя
странно,
уважай
меня,
как
своего
отца,
чувак
Sonned
most
these
local
rappers
& they
acting
like
they
prodigals?
Я
уделал
большинство
этих
местных
рэперов,
а
они
ведут
себя
как
блудные
сыновья?
But
I'm
laughing
too
told
'em
meet
me
on
the
avenue
Но
я
тоже
смеюсь,
сказал
им
встретиться
со
мной
на
авеню
Get
back
to
you
quit
standing
there
in
awe
& get
to
clapping
fool
Отойди,
хватит
стоять
в
благоговении,
и
начинай
хлопать,
дурак
I'm
asking
you
if
you
ain't
with
the
team
then
quit
the
acting
too
Я
спрашиваю
тебя,
если
ты
не
с
командой,
то
прекрати
притворяться
I'm
liable
to
spazz
if
you
think
your
opinions
valuable
Я
могу
сорваться,
если
ты
думаешь,
что
твое
мнение
ценно
But
don't
be
ringing
if
I
see
your
number
then
I'm
blacking
your
call
Но
не
звони,
если
я
увижу
твой
номер,
я
заблокирую
твой
звонок
You
talking
back
you
better
punt
that
shit
act
like
your
ass
is
a
ball
Ты
огрызаешься,
лучше
пни
это
дерьмо,
как
будто
твоя
задница
- мяч
I
dropped
a
couple
projects
truth
is
they
ain't
really
pop
like
I
thought
they
would
Я
выпустил
пару
проектов,
правда,
они
не
выстрелили
так,
как
я
думал
But
failure
is
failure
I
learned
my
lesson
& got
back
to
the
drawing
board
Но
неудача
есть
неудача,
я
усвоил
урок
и
вернулся
к
чертежной
доске
I
done
went
back
to
the
drawing
board,
I
done
went
I
done
went
back
to
the
drawing
board
Я
вернулся
к
чертежной
доске,
я
вернулся,
вернулся
к
чертежной
доске
I
done
went
back
to
the
drawing
board,
I
done
went
I
done
went
back
to
the
drawing
board
Я
вернулся
к
чертежной
доске,
я
вернулся,
вернулся
к
чертежной
доске
That's
my
drawing
board,
what
Это
моя
чертежная
доска,
что?
That's
my
drawing
board,
what
Это
моя
чертежная
доска,
что?
That's
my
drawing
board,
what
Это
моя
чертежная
доска,
что?
That's
my
drawing
board,
what
Это
моя
чертежная
доска,
что?
That's
my
drawing
board,
what
Это
моя
чертежная
доска,
что?
That's
my
drawing
board,
what,
what
Это
моя
чертежная
доска,
что,
что?
That's
my
drawing
board,
what
Это
моя
чертежная
доска,
что?
I
ain't
feeling
what
you're
feeling,
we
ain't
on
the
same
road,
nah
Я
не
чувствую
то,
что
чувствуешь
ты,
мы
не
на
одной
дороге,
нет
It's
probably
been
a
year
since
I
last
stepped
foot
in
a
church
Прошел,
наверное,
год
с
тех
пор,
как
я
последний
раз
ступал
в
церковь
If
I
did
I
might
panic
Если
бы
я
это
сделал,
я
мог
бы
запаниковать
You
know
if
I
liked
being
judged
I'd
be
more
clear
'bout
my
career
Ты
знаешь,
если
бы
мне
нравилось,
когда
меня
судят,
я
бы
яснее
говорил
о
своей
карьере
And
tell
all
of
my
teachers
what
my
life
plan
is
И
рассказал
бы
всем
своим
учителям,
каков
мой
жизненный
план
I'm
done
being
frantic,
I'm
done
giving
help
Я
больше
не
буду
суетиться,
я
больше
не
буду
помогать
Got
too
many
that's
relying
on
me,
it's
bad
for
my
health
Слишком
много
людей
полагаются
на
меня,
это
вредно
для
моего
здоровья
Bad
for
myself,
to
be
honest,
I
ain't
feeling
that
well
Вредно
для
меня
самого,
если
честно,
я
не
чувствую
себя
хорошо
Got
too
many
people
around
me,
who's
sincere,
I
can't
tell
Слишком
много
людей
вокруг
меня,
кто
искренен,
я
не
могу
сказать
But,
ain't
nobody
gonna
get
'tween
my
priorities
Но
никто
не
встанет
между
моими
приоритетами
I'm
cordially
cutting
off
anybody
who's
ignoring
me
Я
сердечно
отрезаю
всех,
кто
меня
игнорирует
I'm
flooring
it
to
get
to
the
finish
line
Я
жму
на
газ,
чтобы
добраться
до
финиша
I'm
breaking
through
the
wire
and
forgetting
what's
on
my
mind
Я
прорываюсь
сквозь
проволоку
и
забываю
о
том,
что
у
меня
на
уме
I
been
moving
too
fast
to
cross
a
"t"
or
dot
an
"i"
Я
двигался
слишком
быстро,
чтобы
перечеркнуть
"t"
или
поставить
точку
над
"i"
So
now
I
got
a
whole
lot
of
L's,
I
should
take
my
time
Так
что
теперь
у
меня
куча
поражений,
мне
стоит
не
торопиться
But
now
I
got
a
whole
lot
for
sale
and
I'm
getting
mines
Но
теперь
у
меня
есть
много
чего
на
продажу,
и
я
получаю
свое
And
I
done
turned
the
world
to
my
canvas,
ain't
hit
my
prime
И
я
превратил
мир
в
свой
холст,
еще
не
достиг
своего
расцвета
I
pray
I
never
hit
my
prime,
I'm
better
off
dying
Я
молюсь,
чтобы
никогда
не
достичь
своего
расцвета,
лучше
умереть
Music's
all
I
got
'fore
I'm
stuck
in
a
9-5
Музыка
- это
все,
что
у
меня
есть,
прежде
чем
я
застряну
на
работе
с
9 до
5
Working
retail
for
the
rest
of
my
life,
and
I
ain't
lying
Работать
в
розничной
торговле
до
конца
своей
жизни,
и
я
не
вру
Bitch
I'm
flying,
the
last
time
you
heard
me
like
this
Сука,
я
лечу,
последний
раз
ты
слышала
меня
таким
Think
I
was
floating
over
everyone
who
said
I
wasn't
shit
Кажется,
я
парил
над
всеми,
кто
говорил,
что
я
ничтожество
And
said
I
wouldn't
be
shit,
this
time
next
year
И
говорили,
что
я
никем
не
буду,
в
это
же
время
в
следующем
году
I
swear
you
won't
believe
it,
I'm
really
feeling
myself
Клянусь,
ты
не
поверишь,
я
naprawdę
czuję
się
dobrze
I
had
to
take
the
scenic,
there's
really
no
other
route
Мне
пришлось
ехать
по
живописному
маршруту,
другого
пути
нет
To
get
to
where
the
green
is,
no
matter
what,
I'm
in
bounds
Чтобы
добраться
туда,
где
зелень,
несмотря
ни
на
что,
я
в
пределах
And
we
ain't
even
playing
the
same
game
И
мы
даже
не
играем
в
одну
игру
They
say
my
name
once
and
that's
enough
to
make
me
go
crazy
Они
произносят
мое
имя
один
раз,
и
этого
достаточно,
чтобы
я
сошел
с
ума
I'm
kinda
over
anybody
saying
anything
about
me
Я
немного
устал
от
того,
что
кто-то
говорит
обо
мне
что-то
Round
'em
all
up
and
have
'em
kneeling
at
the
crown,
we
Соберите
их
всех
и
заставьте
встать
на
колени
перед
короной,
мы
Built
our
own
kingdom
with
this
shit,
not
a
single
ceiling
for
the
kid
Построили
свое
собственное
королевство
с
этим
дерьмом,
ни
одного
потолка
для
ребенка
Your
people
on
my
line
I
plead
the
fifth
Твои
люди
на
моей
линии,
я
ссылаюсь
на
пятую
поправку
I'm
obviously
in
my
own
city,
that's
a
given
Я
явно
в
своем
собственном
городе,
это
само
собой
разумеется
'Til
I'm
landing
in
L.A.
and
I'm
reading
my
own
epic
Пока
я
не
приземлюсь
в
Лос-Анджелесе
и
не
прочту
свой
собственный
эпос
That's
my
drawing
board,
what
Это
моя
чертежная
доска,
что?
That's
my
drawing
board,
what,
what,
what
Это
моя
чертежная
доска,
что,
что,
что?
That's
my
drawing
board,
what
Это
моя
чертежная
доска,
что?
I
ain't
feeling
what
you're
feeling,
we
ain't
on
the
same
road,
bitch
Я
не
чувствую
то,
что
чувствуешь
ты,
мы
не
на
одной
дороге,
сука
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Hudick Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.