Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring
at
heaven's
gates
open
up
Ich
starre
auf
die
offenen
Himmelstore
Could
be
going
fast,
it
could
be
slow
as
fuck
Es
könnte
schnell
gehen,
es
könnte
verdammt
langsam
sein
Today
I
learned
that
time
ain't
real
Heute
habe
ich
gelernt,
dass
Zeit
nicht
real
ist
Could
be
waking
up
here
and
go
to
sleep
yester-here
Könnte
hier
aufwachen
und
gestern
hier
einschlafen
I'm
just
being
the
jester
here
Ich
bin
hier
nur
der
Hofnarr
But
I
better
pose
a
good
question
if
I'm
resting
here
Aber
ich
sollte
besser
eine
gute
Frage
stellen,
wenn
ich
mich
hier
ausruhe
That's
what
they
hired
me
for
Dafür
haben
sie
mich
angeheuert
They
ain't
happy
with
themselves,
they
wanna
laugh
and
poke
Sie
sind
nicht
zufrieden
mit
sich
selbst,
sie
wollen
lachen
und
sticheln
They
don't
know
that
they
been
the
ass
of
my
joke
Sie
wissen
nicht,
dass
sie
der
Arsch
meines
Witzes
waren
I've
been
saying
some
shit
that
masters
should
quote
Ich
habe
Dinge
gesagt,
die
Meister
zitieren
sollten
I
can't
take
a
thing
for
granted
Ich
kann
nichts
als
selbstverständlich
ansehen
Stars
align,
I
ain't
plan
it
Die
Sterne
stehen
günstig,
ich
habe
es
nicht
geplant
But
you
know
I
ain't
no
average
Joe
Aber
du
weißt,
ich
bin
kein
Durchschnittstyp,
meine
Schöne.
Look,
look,
everybody
from
the
front
to
the
back
Schau,
schau,
alle
von
vorne
bis
hinten
Get
your
shit
together
like
someone
taught
you
how
to
act
Bringt
eure
Sachen
in
Ordnung,
als
hätte
euch
jemand
beigebracht,
wie
man
sich
benimmt
I
came
up
as
an
internet
rapper
Ich
bin
als
Internet-Rapper
aufgestiegen
Kid
who
hated
his
hair
and
always
wearing
a
hat
Ein
Junge,
der
seine
Haare
hasste
und
immer
einen
Hut
trug
That's
a
metaphor
for
how
I
used
to
cap
Das
ist
eine
Metapher
dafür,
wie
ich
früher
gelogen
habe
But
that's
a
fact
Aber
das
ist
eine
Tatsache
Just
be
yourself,
don't
hide
behind
no
fucking
mask
Sei
einfach
du
selbst,
versteck
dich
nicht
hinter
einer
verdammten
Maske,
meine
Holde.
Everybody
caught
up
in
they
own
shit
Jeder
ist
in
seine
eigenen
Sachen
verwickelt
Whatever
they
gotta
check
up
off
they
fucking
task
list
Was
auch
immer
sie
von
ihrer
verdammten
Aufgabenliste
abhaken
müssen
I
grew
up,
I
thought
I
was
a
fucking
bad
kid
Ich
bin
aufgewachsen
und
dachte,
ich
wäre
ein
verdammtes
schlimmes
Kind
That's
just
cause
I
wasn't
fucking
average
Das
liegt
nur
daran,
dass
ich
nicht
verdammter
Durchschnitt
war
Come
on
Komm
schon,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Hudick Iii
Альбом
WAR2
дата релиза
29-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.