Текст и перевод песни Drew Famous - Hop the Fence / Yearbook
I'm
tryna,
I'm
tryna
hop
the
fence,
yeah
Я
пытаюсь,
пытаюсь
перепрыгнуть
через
ограду,
да.
I'm
tryna,
I'm
tryna,
I'm
tryna
hop
the
fence,
yeah
Я
Трина,
я
Трина,
я
пытаюсь
перепрыгнуть
через
забор,
да.
Is
y'all
really
making
money?
yeah,
me
either
Вы
действительно
зарабатываете
деньги?
да,
и
я
тоже.
I
done
charged
too
many
kids
PayPal
for
a
Drew
feature
Я
снял
слишком
много
денег
с
детей
в
PayPal
за
Дрю.
Over
some
trash
ass
beat
exported
off
YouTube
Из-за
какого-то
дерьма
задницу
стучат,
вывезенного
с
YouTube.
Addressed
too
many
dumb
issues
off
of
one
of
my
interviews,
I'm
through
Я
решил
слишком
много
глупых
вопросов
из
одного
из
своих
интервью,
я
закончил.
And
I
ain't
even
started
yet,
still
walking
down
the
same
hallways
as
И
я
еще
даже
не
начал,
все
еще
иду
по
тем
же
коридорам,
что
и
раньше.
Every
other
kid
we
all
been
stressed,
every
other
kid
we
all
depressed
Каждый
ребенок,
которого
мы
все
переживали,
каждый
ребенок,
которого
мы
все
подавляли.
It's
2017
everybody
always
wanna
be
everyone
else
Это
2017
год,
все
всегда
хотят
быть
кем-то
другим.
And
I
done
accepted
the
fact
that
I'll
never
be
nobody
else
but
myself
И
я
смирился
с
тем,
что
никогда
не
стану
кем-то
другим,
кроме
себя.
But
everyone
still
on
the
shelf,
and
I'll
never
make
up
my
mind
Но
все
еще
на
полке,
и
я
никогда
не
решусь.
I'll
never
settle
for
a
university
that
is
gon'
give
me
a
paper
for
dimes
Я
никогда
не
соглашусь
на
университет,
который
даст
мне
бабло
за
копейки.
I
been
decide'
that's
a
waste
of
my
time
Я
решил,
что
это
пустая
трата
моего
времени.
I've
been
too
silent,
I'm
angry
and
I'm
Я
слишком
молчал,
я
зол,
и
я
...
Overcompensating
for
all
the
negativity
they
throw
in
my
face,
I
ain't
no
baby,
I'm
fine
Сверх
того,
что
они
бросают
мне
в
лицо
негатив,
я
не
ребенок,
я
в
порядке.
But
I
ain't
no
baby,
I'm
crying,
and
I
ain't
gon'
save
you
the
time,
I
see
everything
I
act
like
I'm
blind
Но
я
не
ребенок,
я
плачу,
и
я
не
собираюсь
экономить
тебе
время,
я
вижу
все,
я
веду
себя
так,
будто
я
слеп.
I
see
everybody
look
in
my
blinds,
I
see
everybody
wanting
my
shine
Я
вижу,
как
все
смотрят
в
мои
шторы,
я
вижу,
что
все
хотят
моего
блеска.
I
see
everybody,
I
see
everybody,
shit
now
they
think
I'm
a
spy
Я
вижу
всех,
я
вижу
всех,
черт,
теперь
они
думают,
что
я
шпион.
Shit
now
they
think
I'm
a
spy,
yeah
Черт,
теперь
они
думают,
что
я
шпион,
да.
So
if
you
wanna
talk,
ask
your
girl
for
my
number,
bet
she
got
it
Так
что
если
хочешь
поговорить,
спроси
у
своей
девушки
мой
номер,
держу
пари,
она
его
получила.
Heard
they
all
share
it
like
AC
in
the
summer,
I
can
tell
it
Слышал,
они
все
делятся
этим,
как
кондиционер
летом,
я
могу
сказать
это.
Know
they
envy
me,
they
got
no
one
to
come
for
Знаешь,
они
завидуют
мне,
им
некому
прийти.
So
they
come
at
me,
aim
some
tweets,
don't
hit
me
in
the
under
Так
что
они
приходят
ко
мне,
целятся
в
твиты,
не
бейте
меня
под
ногами.
But
it's
all
good,
went
back
to
the
drawing
board,
think
bout
what
they
wanted
for
Но
все
хорошо,
вернулся
к
чертежной
доске,
подумай
о
том,
чего
они
хотели.
Ask
bout
what
they
wanted
for
me,
I
can't
tell
Спроси
о
том,
что
они
хотели
для
меня,
я
не
могу
сказать.
But
I
never
hated,
I
wished
'em
well,
they
don't
fuck
with
me,
don't
kiss
and
tell
Но
я
никогда
не
ненавидел,
я
хотел
бы,
чтобы
они
не
трахались
со
мной,
не
целовались
и
не
рассказывали.
But
I
never
hated,
I
wished
'em
well,
yeah
Но
я
никогда
не
ненавидел,
я
желал
им
всего
хорошего,
да.
What
this
is,
is
you
understanding
the
psychology
of
the
people
that
you're
trying
to
lead
Что
это?
ты
понимаешь
психологию
людей,
которых
пытаешься
вести?
You
know
what
I
mean?
It's
not
about
the
music,
it's
about
you
Ты
понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
дело
не
в
музыке,
дело
в
тебе.
It's
about,
yo,
who's
calling
you
and
asking
you
for
advice?
Дело
в
том,
йоу,
кто
звонит
тебе
и
просит
совета?
Who's
calling
you
and
asking
you
where
the
party's
at?
You
know?
Кто
тебе
звонит
и
спрашивает,
где
вечеринка?
What
girls
are
you
sneaking
out
of
school
to
see?
Какие
девочки
ты
тайком
выбираешься
из
школы,
чтобы
увидеть?
I
gave
the
people
what
they
wanted,
and
then
they
threw
it
in
my
face
Я
дал
людям
то,
что
они
хотели,
а
потом
они
бросили
мне
это
в
лицо.
I
never
claimed
to
be
an
artist,
I
shouted
it
through
the
disgrace
Я
никогда
не
утверждал,
что
я
артист,
я
прокричал
это
сквозь
позор.
And
I've
been
through
all
of
the
shit
that
I
said
that
I
was,
never
was
nothing
I'm
not
И
я
прошел
через
все
дерьмо,
что
я
сказал,
что
я
был,
никогда
не
был
тем,
кем
я
не
являюсь.
So
if
you
gon'
speak
on
my
name
you
can
tell
it
to
me
straight
or
give
me
a
call
Так
что,
если
ты
скажешь
мое
имя,
ты
можешь
сказать
мне
прямо
или
позвонить.
That's
why
I'll
never
diss
no
local
ass
rapper
Вот
почему
я
никогда
не
расстанусь
с
местным
рэпером.
See
that's
the
problem,
they
think
local,
I
think
global
ass
rappers
Видишь
ли,
в
этом
проблема,
они
думают,
что
местные,
Я
думаю,
что
рэперы
с
глобальными
задницами.
They
concerned
with
getting
retweets
and
some
local
ass
chatter
Они
обеспокоены
тем,
чтобы
получить
ретвиты
и
местную
болтовню.
So
I
stay
eating
off
these
beats,
I
got
Ziv
lacing
my
platter,
yeah
Так
что
я
продолжаю
есть
эти
ритмы,
у
меня
Зив
зашнуровал
свою
тарелку,
да.
And
I
need
a
yearbook
for
my
past,
present,
current,
future
events
И
мне
нужен
ежегодник
для
моих
прошлых,
настоящих,
настоящих,
будущих
событий.
'Cause
I
spent
like
17
years
tryna
get
the
field,
never
the
bench
Потому
что
я
провел
около
17
лет,
пытаясь
получить
поле,
а
не
скамейку
запасных.
Then
I
spent
like
4 more
of
them
tryna
hop
the
field
over
the
fence
Затем
я
потратил
еще
4 раза,
пытаясь
перепрыгнуть
через
забор.
So
I
need
a
yearbook
for
my
past,
present,
current,
future
events
Поэтому
мне
нужен
ежегодник
для
моих
прошлых,
настоящих,
настоящих,
будущих
событий.
And
ain't
nobody
gonna
tell
me
that
I
ain't
gon'
be
what
I
said
I'm
gon'
be
И
никто
не
скажет
мне,
что
я
не
собираюсь
быть
тем,
кем
я
сказал,
я
буду.
I
spell
out
a
novel
each
time
that
I
speak,
put
my
skin
in
my
pen
and
my
blood
in
my
ink
Каждый
раз,
когда
я
говорю,
я
пишу
роман,
кладу
свою
кожу
в
ручку,
а
кровь-в
чернила.
I
think
too
much,
I
still
don't
think
'fore
I
speak
Я
слишком
много
думаю,
я
все
еще
не
думаю,
прежде
чем
говорить.
And
I've
been
focused
too
long,
I
might
forgot
how
to
blink
И
я
слишком
долго
был
сосредоточен,
возможно,
я
забыл,
как
моргать.
I'm
slim
fit
but
my
mind
XL
Я
slim
fit,
но
мой
разум
XL.
I
got
a
sick
way
of
working,
I
applied
myself
Меня
тошнит
от
работы,
я
сам
себя
применил.
And
ain't
got
time
for
anything
else,
or
anyone
else
И
у
меня
нет
времени
ни
на
что
другое,
ни
на
кого
другого.
So
I
channel
beast
when
I
rip
apart
these
beats
to
their
cells,
yeah
Так
что
я
направляю
зверя,
когда
разрываю
эти
ритмы
на
их
клетки,
да.
And
I
need
a
yearbook
for
my
past,
present,
current,
future
events
И
мне
нужен
ежегодник
для
моих
прошлых,
настоящих,
настоящих,
будущих
событий.
'Cause
I
spent
like
17
years
tryna
get
the
field,
never
the
bench
Потому
что
я
провел
около
17
лет,
пытаясь
получить
поле,
а
не
скамейку
запасных.
Then
I
spent
like
4 more
of
them
tryna
hop
the
field
over
the
fence
Затем
я
потратил
еще
4 раза,
пытаясь
перепрыгнуть
через
забор.
So
I
need
a
yearbook
for
my
past,
present,
current,
future
events
Поэтому
мне
нужен
ежегодник
для
моих
прошлых,
настоящих,
настоящих,
будущих
событий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Hudick Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.