Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
miss
someone
I
don't
know
that
well,
know
that
well
Ich
vermisse
jemanden,
den
ich
nicht
so
gut
kenne,
nicht
so
gut
kenne
There
was
somethin'
in
the
room
that
I
can
chase
somehow
Da
war
etwas
im
Raum,
dem
ich
irgendwie
nachjagen
kann
Now
we're
waitin'
for
a
moment
we
don't
know
that
well
Jetzt
warten
wir
auf
einen
Moment,
den
wir
nicht
so
gut
kennen
And
we'll
save
some
words
for
moments
that
are
hard
to
tell
Und
wir
sparen
uns
Worte
für
Momente
auf,
die
schwer
zu
erzählen
sind
I
miss
someone,
I
don't
know
them,
but
I'm
closer
now
Ich
vermisse
jemanden,
ich
kenne
sie
nicht,
aber
ich
bin
ihr
jetzt
näher
With
a
hand
to
hold,
I'll
wipe
away
my
brain
for
now
Mit
einer
Hand
zum
Festhalten,
wische
ich
mein
Gehirn
vorerst
weg
Does
it
change
it
if
I
touch
right
here
and
move
it
down?
Ändert
es
sich,
wenn
ich
hier
anfasse
und
es
nach
unten
bewege?
The
extent
of
which
depends
on
parents
out
of
town
Das
Ausmaß
hängt
davon
ab,
ob
die
Eltern
nicht
in
der
Stadt
sind
I
can
hear
your
fears,
it's
amazing,
for
now
Ich
kann
deine
Ängste
hören,
es
ist
erstaunlich,
im
Moment
I
feel
my
brain
come
back
and
I'm
closin'
you
out
Ich
spüre,
wie
mein
Gehirn
zurückkommt,
und
ich
schließe
dich
aus
Separation
pains,
I'll
depend
on
your
crowd
Trennungsschmerz,
ich
werde
mich
auf
deine
Freunde
verlassen
I
miss
somethin'
from
the
start
but
I
can't
place
it
now
Ich
vermisse
etwas
vom
Anfang
an,
aber
ich
kann
es
jetzt
nicht
einordnen
Both
can
sense
in
the
room
but
there's
still
touch
allowed
Beide
spüren
es
im
Raum,
aber
Berührungen
sind
noch
erlaubt
Every
time
it
feels
distinct
but
it's
the
same
somehow
Jedes
Mal
fühlt
es
sich
anders
an,
aber
es
ist
irgendwie
dasselbe
(?)
monuments
will
soon
become
avoided,
how
Denkmäler
(?)
werden
bald
gemieden
werden,
wie
I
can
feel
your
brain,
it's
depending
so
loud
Ich
kann
dein
Gehirn
fühlen,
es
ist
so
laut
abhängig
Watch
you
fall
away
and
I'm
closin'
you
out
Ich
sehe,
wie
du
dich
entfernst,
und
ich
schließe
dich
aus
I've
become
I'm
someone
I
don't
know
that
well,
know
that
well
Ich
bin
zu
jemandem
geworden,
den
ich
nicht
so
gut
kenne,
nicht
so
gut
kenne
You're
just
a
picture
and
a
name
and
he's
a
dick
somehow
Du
bist
nur
ein
Bild
und
ein
Name,
und
er
ist
irgendwie
ein
Idiot
Can
he
feel
you
with
the
door
closed
since
we're
older
now?
Kann
er
dich
fühlen,
wenn
die
Tür
geschlossen
ist,
jetzt,
wo
wir
älter
sind?
Who
the
fuck
does
that
make
me
to
even
think
about?
Was
zum
Teufel
macht
mich
das,
dass
ich
überhaupt
darüber
nachdenke?
I
can't
help
but
pass
your
house,
I
wanna
leave
this
town
Ich
kann
nicht
anders,
als
an
deinem
Haus
vorbeizugehen,
ich
will
diese
Stadt
verlassen
Or
just
distract
myself
with
someone
I
don't
know
that
well
Oder
mich
einfach
mit
jemandem
ablenken,
den
ich
nicht
so
gut
kenne
Will
it
fade
away
for
him
or
is
it
different
now?
Wird
es
für
ihn
verschwinden
oder
ist
es
jetzt
anders?
It
doesn't
matter
'cause
I
love
you
or
I
hate
myself
Es
spielt
keine
Rolle,
denn
ich
liebe
dich
oder
ich
hasse
mich
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew Monson, Robin Skinner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.