Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
he
is!
They're
all
asleep
- the
fools
Da
ist
er!
Sie
schlafen
alle
- die
Narren
Judas,
must
you
betray
me
with
a
kiss
Judas,
musst
du
mich
mit
einem
Kuss
verraten?
What's
the
buzz
Was
ist
los?
Tell
me
what's
happening
Sag
mir,
was
passiert.
What's
the
buzz
Was
ist
los?
Tell
me
what's
happening
Sag
mir,
was
passiert.
Tell
me
what's
happening
Sag
mir,
was
passiert.
What's
the
buzz,
tell
me
what's
happening
Was
ist
los,
sag
mir,
was
passiert.
What's
the
buzz,
tell
me
what's
happening
Was
ist
los,
sag
mir,
was
passiert.
What's
the
buzz,
tell
me
what's
happening
Was
ist
los,
sag
mir,
was
passiert.
What's
the
buzz,
tell
me
what's
happening
Was
ist
los,
sag
mir,
was
passiert.
Hang
on
Lord,
we're
gonna
fight
for
you
Warte,
Herr,
wir
werden
für
dich
kämpfen.
Hang
on
Lord,
we're
gonna
fight
for
you
Warte,
Herr,
wir
werden
für
dich
kämpfen.
Hang
on
Lord,
we're
gonna
fight
for
you
Warte,
Herr,
wir
werden
für
dich
kämpfen.
Hang
on
Lord,
we're
gonna
fight
for
you
Warte,
Herr,
wir
werden
für
dich
kämpfen.
Put
away
your
sword
Steck
dein
Schwert
weg.
Don't
you
know
that
it's
all
over
Weißt
du
nicht,
dass
alles
vorbei
ist?
It
was
nice,
but
now
it's
gone
Es
war
schön,
aber
jetzt
ist
es
vorbei.
Why
are
you
obsessed
with
fighting
Warum
bist
du
so
besessen
vom
Kämpfen?
Stick
to
fishing
from
now
on
Bleib
von
nun
an
beim
Fischen.
Tell
me,
Christ,
how
you
feel
tonight
Sag
mir,
Christus,
wie
fühlst
du
dich
heute
Nacht?
Do
you
plan
to
put
up
a
fight
Hast
du
vor,
dich
zu
wehren?
Do
you
feel
that
you've
had
the
breaks
Hast
du
das
Gefühl,
dass
du
Glück
hattest?
What
would
you
say
were
your
big
mistakes
Was
würdest
du
sagen,
waren
deine
größten
Fehler?
Do
you
think
that
you
may
retire
Glaubst
du,
dass
du
in
Rente
gehen
könntest?
Did
you
think
you
would
get
much
higher
Hast
du
gedacht,
du
würdest
noch
viel
höher
kommen?
How
do
you
view
your
coming
trial
Wie
siehst
du
deinen
bevorstehenden
Prozess?
Have
your
men
proved
at
all
worth
while
Haben
sich
deine
Männer
als
nützlich
erwiesen?
Come
with
us
to
see
Caiaphas
Komm
mit
uns
zu
Kaiphas.
You'll
just
love
the
High
Priest's
house
Du
wirst
das
Haus
des
Hohepriesters
lieben.
You'll
just
love
seeing
Caiaphas
Du
wirst
es
lieben,
Kaiphas
zu
sehen.
You'll
just
die
in
the
High
Priest's
house
Du
wirst
im
Haus
des
Hohepriesters
sterben.
Come
on,
God,
this
is
not
like
you
Komm
schon,
Gott,
das
bist
nicht
du.
Let
us
know
what
you're
gonna
do
Sag
uns,
was
du
tun
wirst.
You
know
what
your
supporters
feel
Du
weißt,
was
deine
Anhänger
fühlen.
You'll
escape
in
the
final
reel
Du
wirst
in
der
letzten
Szene
entkommen.
Tell
me,
Christ,
how
you
feel
tonight
Sag
mir,
Christus,
wie
fühlst
du
dich
heute
Nacht?
Do
you
plan
to
put
up
the
fight
Hast
du
vor,
dich
zu
wehren?
Do
you
feel
that
you've
had
the
breaks
Hast
du
das
Gefühl,
dass
du
Glück
hattest?
What
would
you
say
were
your
big
mistakes
Was
würdest
du
sagen,
waren
deine
größten
Fehler?
Come
with
us
to
see
Caiaphas
Komm
mit
uns
zu
Kaiphas.
You'll
just
love
the
High
Priest's
house
Du
wirst
das
Haus
des
Hohepriesters
lieben.
You'll
just
love
seeing
Caiaphas
Du
wirst
es
lieben,
Kaiphas
zu
sehen.
You'll
just
die
in
the
High
Priest's
house
Du
wirst
im
Haus
des
Hohepriesters
sterben.
Now
we
have
him,
now
we
have
got
him
Jetzt
haben
wir
ihn,
jetzt
haben
wir
ihn
gefasst.
Now
we
have
him,
now
we
have
got
him
Jetzt
haben
wir
ihn,
jetzt
haben
wir
ihn
gefasst.
Now
we
have
him,
now
we
have
got
him
Jetzt
haben
wir
ihn,
jetzt
haben
wir
ihn
gefasst.
Now
we
have
him,
now
we
have
got
him
Jetzt
haben
wir
ihn,
jetzt
haben
wir
ihn
gefasst.
Now
we
have
him,
we
have
got
him
now
Jetzt
haben
wir
ihn,
wir
haben
ihn
jetzt
gefasst.
Jesus,
you
must
realize
Jesus,
du
musst
erkennen,
The
serious
charges
facing
you
welche
schweren
Anschuldigungen
gegen
dich
erhoben
werden.
You
say
you're
the
Son
of
God
Du
sagst,
du
bist
der
Sohn
Gottes.
In
all
your
handouts
- well,
is
it
true
In
all
deinen
Verlautbarungen
- nun,
ist
es
wahr?
That's
what
you
say,
you
say
that
I
am
Das
sagst
du,
du
sagst,
dass
ich
es
bin.
There
you
have
it,
gentlemen
Da
habt
ihr
es,
meine
Herren.
What
more
evidence
do
we
need
Welche
Beweise
brauchen
wir
noch?
Judas,
thank
you
for
the
victim
Judas,
danke
für
das
Opfer.
Stay
a
while
and
you'll
see
him
bleed
Bleib
eine
Weile
und
du
wirst
ihn
bluten
sehen.
Now
we
have
him,
now
we
have
got
him
Jetzt
haben
wir
ihn,
jetzt
haben
wir
ihn
gefasst.
Now
we
have
him,
now
we
have
got
him
Jetzt
haben
wir
ihn,
jetzt
haben
wir
ihn
gefasst.
Now
we
have
him,
now
we
have
got
him
Jetzt
haben
wir
ihn,
jetzt
haben
wir
ihn
gefasst.
Now
we
have
him,
now
we
have
got
him
Jetzt
haben
wir
ihn,
jetzt
haben
wir
ihn
gefasst.
Take
him
to
Pilate
Bringt
ihn
zu
Pilatus.
Take
him
to
Pilate
Bringt
ihn
zu
Pilatus.
Take
him
to
Pilate
Bringt
ihn
zu
Pilatus.
Take
him
to
Pilate
Bringt
ihn
zu
Pilatus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.