Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comfortable High
Gemütliches Hoch
What
was
it
you
were
trying
to
tell
me?
Was
wolltest
du
mir
sagen?
Feels
like
I
faded
at
the
top
of
the
stairs
Fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
oben
an
der
Treppe
verblasst
And
as
of
impact
every
memorie′s
faded,
cloudy
and
weak
Und
beim
Aufprall
ist
jede
Erinnerung
verschwommen,
trüb
und
schwach
But
it's
alright
Aber
es
ist
in
Ordnung
I′ll
be
fine
Mir
geht's
gut
Just
shade
the
light
from
my
eyes
Halte
nur
das
Licht
von
meinen
Augen
fern
Lay
down
upon
me,
help
me
get
through
tonight
Leg
dich
zu
mir,
hilf
mir,
die
Nacht
zu
überstehen
Giving
me
the
shakes
Du
gibst
mir
das
Zittern
Yeah
you're
giving
me
a
fright
Ja,
du
jagst
mir
Angst
ein
After
giving
me
a
reason
for
living
up
to
all
I
can
be
Nachdem
du
mir
einen
Grund
gegeben
hast,
zu
sein,
was
ich
sein
kann
Casting
me
down
from
that
comfortable
high
Wirfst
du
mich
hinab
von
diesem
gemütlichen
Hoch
That
comfortable
high
What
was
it
you
were
trying
to
tell
me
Diesem
gemütlichen
Hoch
Was
wolltest
du
mir
sagen
I
saw
your
lips
and
then
the
floor
went
away
Ich
sah
deine
Lippen,
dann
verschwand
der
Boden
Parades
of
sick
delicious
kisses
given
careless
till
you
Paraden
von
krankhaft
köstlichen
Küssen,
achtlos
gegeben,
bis
du
Said
that's
enough,
thats
a
way
Sagtest,
das
reicht,
das
ist
ein
Weg
To
keep
you
lonely
every
day
Dich
jeden
Tag
einsam
zu
halten
I
got
the
shit
you
need
just
lay
down
and
pray
Ich
hab
das
Zeug,
das
du
brauchst,
leg
dich
hin
und
bete
You′re
giving
me
the
shakes
Du
gibst
mir
das
Zittern
Yeah
you′re
giving
me
a
fright
Ja,
du
jagst
mir
Angst
ein
After
giving
me
a
reason
for
living
up
to
all
I
can
be
Nachdem
du
mir
einen
Grund
gegeben
hast,
zu
sein,
was
ich
sein
kann
Casting
me
down
from
that
comfortable
high
Wirfst
du
mich
hinab
von
diesem
gemütlichen
Hoch
That
comfortable
high
It's
a
magical
twisted
tragic
comedy
Diesem
gemütlichen
Hoch
Es
ist
eine
magische,
verdrehte,
tragische
Komödie
Blits
felt
like
a
bomb
from
the
blue
Der
Blitz
fühlte
sich
an
wie
eine
Bomme
aus
heiterem
Himmel
Itchy
panicked
and
twitchy
little
addict
Kribbelnd,
panisch
und
zuckend,
kleiner
Süchtiger
Committed
to
the
program
just
as
long
as
it′s
you
Dem
Programm
verschrieben,
solange
es
du
bist
Giving
me
the
shakes
Du
gibst
mir
das
Zittern
Yeah
you're
giving
me
a
fright
Ja,
du
jagst
mir
Angst
ein
After
giving
me
a
reason
for
living
up
to
all
I
can
be
Nachdem
du
mir
einen
Grund
gegeben
hast,
zu
sein,
was
ich
sein
kann
Casting
me
down
from
that
comfortable
high
Wirfst
du
mich
hinab
von
diesem
gemütlichen
Hoch
You′re
giving
me
the
shakes
Du
gibst
mir
das
Zittern
Yeah
you're
giving
me
a
fright
Ja,
du
jagst
mir
Angst
ein
After
giving
me
a
reason
for
living
up
to
all
I
can
be
Nachdem
du
mir
einen
Grund
gegeben
hast,
zu
sein,
was
ich
sein
kann
Casting
me
down
from
that
comfortable
high
Wirfst
du
mich
hinab
von
diesem
gemütlichen
Hoch
That
comfortable
high
Diesem
gemütlichen
Hoch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.