Текст и перевод песни Drew Seeley - Damn Right I’ve Changed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn Right I’ve Changed
Черт возьми, я изменился
Hey
what's
goin'
on?
this
is
Drew,
I
can't
answer
the
phone
right
now,
Привет,
как
дела?
Это
Дрю,
я
сейчас
не
могу
ответить
на
звонок,
Please
leave
a
message
and
I'll
call
you
back
Пожалуйста,
оставь
сообщение,
и
я
перезвоню
тебе.
Hey
it's
been
a
while,
and
I've
been
thinking
about
you,
and
I
sent
you
a
message,
Привет,
прошло
много
времени,
я
думал
о
тебе
и
отправил
тебе
сообщение,
So
check
your
email
and
call
me
back
Так
что
проверь
свою
электронную
почту
и
перезвони
мне.
Naked
pictures
to
my
phone
Отправляешь
мне
свои
обнаженные
фотографии,
You
think
that
I
can't
resist
Думаешь,
я
не
могу
устоять.
Tell
me
that
you're
all
alone
Говоришь,
что
ты
совсем
одна,
You
know
there's
someone
I'm
with
Но
ты
знаешь,
что
я
с
кем-то.
You're
outta
control,
you're
outta
my
mind
Ты
потеряла
контроль,
ты
вылетела
из
моей
головы.
You're
wasting
your
breath
and
wasting
my
time
Ты
тратишь
свое
дыхание
и
тратишь
мое
время.
She's
got
it
all
У
нее
есть
все,
She's
my
desire
Она
мое
желание.
I'm
not
gonna
fall
back
into
the
fire
Я
не
собираюсь
снова
падать
в
огонь.
Damn
right
I've
changed,
I
won't
play
your
games
Черт
возьми,
да,
я
изменился,
я
не
буду
играть
в
твои
игры.
Thank
for
noticing,
maybe
you
should
do
the
same
Спасибо,
что
заметила,
может
быть,
тебе
стоит
сделать
то
же
самое.
Just
deal
with
the
fact
there's
no
turning
back
Просто
смирись
с
тем
фактом,
что
пути
назад
нет.
Stop
the
sabotage,
you
can't
run
my
train
off
the
track
Прекрати
саботаж,
ты
не
сможешь
пустить
мой
поезд
под
откос.
Remember
just
how
it
felt,
wasn't
good,
it
was
great
Помнишь,
каково
это
было?
Не
хорошо,
а
великолепно.
But
where
the
physical
stops,
you
don't
give
like
you
take
Но
там,
где
физическое
заканчивается,
ты
не
отдаешь
так,
как
берешь.
I'm
learning
from
my
mistakes
Я
учусь
на
своих
ошибках.
You're
damn
right
I've
changed
Ты
чертовски
права,
я
изменился.
She's
something
I've
never
known
Она
- то,
чего
я
никогда
не
знал.
So
now
I
don't
reminisce
Поэтому
теперь
я
не
предаюсь
воспоминаниям.
'Cause
I
was
good
on
my
own
Потому
что
мне
было
хорошо
одному,
But
now
I'm
great,
ain't
nothing
better
than
this
Но
теперь
мне
отлично,
нет
ничего
лучше
этого.
Now
I'm
in
control,
I've
opened
my
eyes
Теперь
я
контролирую
ситуацию,
я
открыл
глаза.
No
reason
to
look
back
I'm
living
my
life
Нет
причин
оглядываться
назад,
я
живу
своей
жизнью.
She's
got
it
all,
she's
my
desire
У
нее
есть
все,
она
мое
желание.
I'm
not
gonna
fall
back
into
the
fire
Я
не
собираюсь
снова
падать
в
огонь.
Damn
right
I've
changed,
I
won't
play
your
games
Черт
возьми,
да,
я
изменился,
я
не
буду
играть
в
твои
игры.
Thank
for
noticing,
maybe
you
should
do
the
same
Спасибо,
что
заметила,
может
быть,
тебе
стоит
сделать
то
же
самое.
Just
deal
with
the
fact
there's
no
turning
back
Просто
смирись
с
тем
фактом,
что
пути
назад
нет.
Stop
the
sabotage,
you
can't
run
my
train
off
the
track
Прекрати
саботаж,
ты
не
сможешь
пустить
мой
поезд
под
откос.
Remember
just
how
it
felt,
wasn't
good,
it
was
great
Помнишь,
каково
это
было?
Не
хорошо,
а
великолепно.
But
where
the
physical
stops,
you
don't
give
like
you
take
Но
там,
где
физическое
заканчивается,
ты
не
отдаешь
так,
как
берешь.
I'm
learning
from
my
mistakes
Я
учусь
на
своих
ошибках.
You're
damn
right
I've
changed
Ты
чертовски
права,
я
изменился.
Looking
for
someone
to
blame
but
it's
never
gonna
be
the
same
again
Ищешь
кого-то,
кого
можно
обвинить,
но
все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Nothing
like
I
used
to
be,
now
I'm
better
Я
уже
не
тот,
что
был
раньше,
теперь
я
лучше.
It's
Drew,
look!
what
are
you
doing?
You
know
I'm
with
somebody
Это
Дрю,
послушай!
Что
ты
делаешь?
Ты
же
знаешь,
что
я
с
кем-то.
Yes
we
had
something
but
it's
done
now,
don't
call
here
again
bye
Да,
у
нас
что-то
было,
но
теперь
все
кончено,
больше
не
звони
сюда,
пока.
You're
damn
right
I've
changed,
I
won't
play
your
games
Ты
чертовски
права,
я
изменился,
я
не
буду
играть
в
твои
игры.
Thank
for
noticing,
maybe
you
should
do
the
same
Спасибо,
что
заметила,
может
быть,
тебе
стоит
сделать
то
же
самое.
Just
deal
with
the
fact
there's
no
turning
back
Просто
смирись
с
тем
фактом,
что
пути
назад
нет.
Stop
the
sabotage,
you
can't
run
my
train
off
the
track
Прекрати
саботаж,
ты
не
сможешь
пустить
мой
поезд
под
откос.
Remember
just
how
it
felt,
wasn't
good,
it
was
great
Помнишь,
каково
это
было?
Не
хорошо,
а
великолепно.
But
where
the
physical
stops,
you
don't
give
like
you
take
Но
там,
где
физическое
заканчивается,
ты
не
отдаешь
так,
как
берешь.
I'm
learning
from
my
mistakes
Я
учусь
на
своих
ошибках.
You're
damn
right
I've
changed
Ты
чертовски
права,
я
изменился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damon Sharpe, Marc Nelkin, Drew Seeley, Brandon Slavinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.