Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should
I
make
a
leap
Soll
ich
den
Sprung
wagen?
Tell
me
Lord
is
it
worth
it?
Sag
mir,
Herr,
ist
es
das
wert?
All
these
other
women
All
diese
anderen
Frauen
Took
my
heart
and
they
purged
it
Nahmen
mein
Herz
und
quälten
es
Can't
lie
half
the
time
I
did
the
hurting
Kann
nicht
lügen,
die
halbe
Zeit
habe
ich
den
Schmerz
verursacht
I
gotta
rearrange
Ich
muss
mich
neu
ordnen
I
wanna
make
a
change
Ich
will
eine
Veränderung
Boss
gets
gets
only
too
Auch
der
Boss
kriegt
nur
zu
spüren
It
was
fun
while
lasted
Es
war
schön,
solange
es
dauerte
Thought
that
we
could
chill
Dachte,
wir
könnten
chillen
Mess
around,
lay
back
Rumhängen,
entspannen
No
attachments
Keine
Bindungen
I
don't
know
anymore
Ich
weiß
nicht
mehr
Things
change
Dinge
ändern
sich
They
got
booty
but
no
brains
Sie
haben
Hintern,
aber
kein
Hirn
Lame,
clones,
wanna
get
saved
Lahm,
Klone,
wollen
gerettet
werden
Similar
in
attitude
Ähnlich
in
der
Einstellung
Different
by
name
Unterschiedlich
im
Namen
Internal
conflicts
Interne
Konflikte
Jekyll
and
Hyde
Jekyll
und
Hyde
Born
as
a
Cap
Geboren
als
Steinbock
Feel
like
a
Gemini...
Fühle
mich
wie
ein
Zwilling...
I
know
you
feel
me
Ich
weiß,
du
verstehst
mich
Cuz
I
feel
you
too
Denn
ich
verstehe
dich
auch
Already
told
you
what
I
wanna
do
Habe
dir
schon
gesagt,
was
ich
tun
will
So
if
you're
down
Also,
wenn
du
dabei
bist
Then
we
can
see
this
through
Dann
können
wir
das
durchziehen
Yeah
I
know
that
we
gon
make
it
Yeah,
ich
weiß,
wir
schaffen
das
Yeah
I
know
that
I'm
gon
make
it
with
you
Yeah,
ich
weiß,
ich
schaffe
das
mit
dir
With
you,
with
you,
with
you
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
I
know
that
we
gon
make
it
Ich
weiß,
wir
schaffen
das
I
know
that
I'm
gon
make
it
with
you
Ich
weiß,
ich
schaffe
das
mit
dir
With
you,
with
you
Mit
dir,
mit
dir
I
know
that
we
gon
make
it
Ich
weiß,
wir
schaffen
das
I
know
that
I'm
gon
make
it
with
you
Ich
weiß,
ich
schaffe
das
mit
dir
Cold
hearts
stay
well
preserved
Kalte
Herzen
bleiben
gut
konserviert
Too
many
years
we've
been
burned
Zu
viele
Jahre
wurden
wir
verbrannt
Keep
to
myself
Bleibe
für
mich
That's
always
the
safest
Das
ist
immer
am
sichersten
Multiple
lessons
learned
Mehrere
Lektionen
gelernt
Had
to
see
it
all
from
hindsight
Musste
alles
im
Nachhinein
sehen
Won't
let
it
ruin
my
night
Werde
es
mir
nicht
die
Nacht
ruinieren
lassen
Rather
be
alone
Lieber
allein
sein
No
fights
Keine
Streitereien
We
don't
need
to
do
this
twice
Wir
müssen
das
nicht
zweimal
machen
I
ain't
doing
that
Das
mache
ich
nicht
That's
a
foolish
act...
Das
ist
eine
dumme
Tat...
What
if
I
told
you
I
missed
you
Was
wäre,
wenn
ich
dir
sagte,
ich
vermisse
dich?
What
if
I
broke
all
the
rules
Was
wäre,
wenn
ich
alle
Regeln
bräche?
What
if
I
told
you
the
truth
Was
wäre,
wenn
ich
dir
die
Wahrheit
sagte?
Spend
my
days
pondering
Verbringe
meine
Tage
grübelnd
Rapping
in
booths
Rappe
in
Kabinen
This
is
my
letter
to
you
Das
ist
mein
Brief
an
dich
Focused
on
cheddar
Konzentriert
auf
Kohle
So
Do
what
you
do
Also
tu,
was
du
tust
Constantly
running
away
from
the
proof
Laufe
ständig
vor
dem
Beweis
weg
Guilt
from
the
past
Schuld
aus
der
Vergangenheit
Relationships
premature
Beziehungen
voreilig
Ain't
built
to
last
Nicht
dafür
gebaut,
zu
halten
Fall
apart
fast
Fallen
schnell
auseinander
You
told
before
Du
hast
es
mir
vorher
gesagt
I
grabbed
my
coat
right
off
the
back
of
the
door
Ich
schnappte
meinen
Mantel
direkt
von
der
Türrückseite
Respecting
your
wishes
Respektiere
deine
Wünsche
No
matter
the
cost
Egal,
was
es
kostet
Feelings
are
strong
Gefühle
sind
stark
Gotta
move
on
Muss
weitermachen
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
Im
alright
(alright)
Mir
geht's
gut
(gut)
I
meant
it
all
that
night
Ich
meinte
alles
ernst
in
dieser
Nacht
Usedto
be
a
passion
War
mal
eine
Leidenschaft
Now
I
see
you
in
passin
Jetzt
sehe
ich
dich
im
Vorbeigehen
Got
me
thinking
bout
asking
Bringt
mich
dazu,
darüber
nachzudenken
zu
fragen
I
know
you
feel
me
Ich
weiß,
du
verstehst
mich
Cuz
I
feel
you
too
Denn
ich
verstehe
dich
auch
Already
told
you
what
I
wanna
do
Habe
dir
schon
gesagt,
was
ich
tun
will
So
if
you're
down
Also,
wenn
du
dabei
bist
Then
we
can
see
this
through
Dann
können
wir
das
durchziehen
Yeah
I
know
that
we
gon
make
it
Yeah,
ich
weiß,
wir
schaffen
das
Yeah
I
know
that
I'm
gon
make
it
with
you
Yeah,
ich
weiß,
ich
schaffe
das
mit
dir
With
you,
with
you,
with
you
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir
I
know
that
we
gon
make
it
Ich
weiß,
wir
schaffen
das
I
know
that
I'm
gon
make
it
with
you
Ich
weiß,
ich
schaffe
das
mit
dir
With
you,
with
you
Mit
dir,
mit
dir
I
know
that
we
gon
make
it
Ich
weiß,
wir
schaffen
das
I
know
that
I'm
gon
make
it
with
you
Ich
weiß,
ich
schaffe
das
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drew York
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.