Карандаши
моих
воспоминаний
Die
Buntstifte
meiner
Erinnerungen
Рассыпались
из
фиолета
ранца
Sind
aus
dem
violetten
Ranzen
gefallen
Гербарии
и
Книги
без
названий
Herbarien
und
Bücher
ohne
Namen
Солярис
Фиолента,
туман
протуберанца
Solaris,
Fiolent,
der
Nebel
der
Protuberanz
Маклауды
и
Гекльберри
Финны
MacLeods
und
Huckleberry
Finns
Гордые
солдатики
Гренады
Stolze
Zinnsoldaten
von
Granada
Бегут
быстрее
красных
склерофилы
Laufen
schneller
als
rote
Sklerophyllen
Бросают
в
неприятеля
картонные
гранаты
Werfen
Pappgranaten
auf
den
Feind
Лукойе,
спой
мне
родное
Lukøje,
sing
mir
was
Vertrautes
Оле
Лукойе,
спой
мне
родное
Ole
Lukøje,
sing
mir
was
Vertrautes
Бордовые
индейцы
Ферри
Морра
Weinrote
Indianer
von
Ferry
Morr
Взлетают
на
вершину
Мачу-Пикчу
Fliegen
zum
Gipfel
von
Machu
Picchu
empor
Урфин
Джюс
пленённый
Черномором
Urfin
Jus,
gefangen
von
Tschernomor
И
Руслан
крылатый,
за
Людмилой
мчится
Und
der
geflügelte
Ruslan,
jagt
Ljudmila
nach
Сольвейг
пропоет
перед
рассветом
Solveig
wird
vor
der
Dämmerung
singen
Песню
о
Равенне
и
Айвенго
Ein
Lied
über
Ravenna
und
Ivanhoe
Солнце
растворит
в
лучах
куплеты
Die
Sonne
wird
die
Strophen
in
Strahlen
auflösen
Завтрак
на
траве,
с
яблочной
меренгой
Frühstück
im
Grünen,
mit
Apfel-Meringue
Лукойе,
спой
мне
родное
Lukøje,
sing
mir
was
Vertrautes
Оле
Лукойе,
спой
мне
родное
Ole
Lukøje,
sing
mir
was
Vertrautes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михалок сергей владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.