Drezus - Warpath - перевод текста песни на немецкий

Warpath - Drezusперевод на немецкий




Warpath
Kriegspfad
First
Zuerst
You should know that I have risen through the fire, in colorful buckskin
solltest Du wissen, dass ich aus dem Feuer aufgestiegen bin, in farbenfroher Hirschlederkluft
The object of my desire is the color of my skin
Das Objekt meiner Begierde ist die Farbe meiner Haut
So divided are my kin
So gespalten ist mein Volk
Watch me turn the tables, till we eatin' like some kings
Sieh zu, wie ich den Spieß umdrehe, bis wir wie Könige speisen
In beautiful headdresses
In wunderschönem Kopfschmuck
The culture is so impressive, I'm just hopin' I absorb it when He passing me the message
Die Kultur ist so beeindruckend, ich hoffe nur, dass ich sie aufnehme, wenn Er mir die Botschaft überbringt
Cause baby, it's depressing livin' in this mess we call a home
Denn, Baby, es ist deprimierend, in diesem Chaos zu leben, das wir Zuhause nennen
We should take it back in chokers restin' on the collarbone
Wir sollten es uns zurückholen, mit Halsbändern, die auf dem Schlüsselbein ruhen
Arrowheads ride alone, the enemy like Styrofoam
Pfeilspitzen reiten allein, der Feind ist wie Styropor
Piercing through the strongest armor, death and genocidal And still I stand, a singular red man
Durchdringt die stärkste Rüstung, Tod und Völkermord, und trotzdem stehe ich hier, ein einzelner roter Mann
With Jupiter-sized heart, forever reppin' my clan
Mit einem Herzen von Jupitergröße, das für immer meinen Clan repräsentiert
The eagle's an old man watchin' over my plans
Der Adler ist ein alter Mann, der über meine Pläne wacht
Talking real sh--, baby
Ich rede echten Scheiß, Baby
No fakey here for the fans
Kein Fake hier für die Fans
I'm shoutin' out Bobby Jones, my Auntie, my Mushem George
Ich grüße Bobby Jones, meine Tante, meinen Mushem George
I'm drawing all of my strength from my people here before me, man
Ich schöpfe meine ganze Kraft aus meinen Leuten, die vor mir hier waren, Mann
Big Chief in the building, everybody take your place (hooh!)
Großer Häuptling im Gebäude, jeder nimmt seinen Platz ein (hooh!)
Remove your feelings if you wanna ride with me (hooh!)
Entferne deine Gefühle, wenn du mit mir reiten willst (hooh!)
We about to go to war right now, no petty ass beef (hooh!)
Wir ziehen jetzt in den Krieg, kein kleiner Scheiß-Beef (hooh!)
And when it all go down, who's gonna ride with me? (hooh!) And when it all go down, who's gonna ride with me?
Und wenn alles untergeht, wer wird dann mit mir reiten? (hooh!) Und wenn alles untergeht, wer wird dann mit mir reiten?
Blessed is the man with sons who walk beside him
Gesegnet ist der Mann mit Söhnen, die an seiner Seite gehen
There's not enough leaders out there, we should be ridin'
Es gibt nicht genug Anführer da draußen, wir sollten reiten
They left our people broken, but homey, don't play the possum
Sie haben unser Volk gebrochen zurückgelassen, aber mein Freund, spiel nicht den Toten
Learn to grow yourself, the set
Lerne, dich selbst zu entwickeln, das Set
Cause you can bet there's nothing promised
Denn du kannst wetten, dass nichts versprochen ist
They sayin' I'm a problem, they call me public enemy
Sie sagen, ich bin ein Problem, sie nennen mich Staatsfeind
But they don't understand that, I hold it down for my family
Aber sie verstehen nicht, dass ich für meine Familie einstehe
And I hate it when they say that I won't be sh-- cause I'm Native
Und ich hasse es, wenn sie sagen, dass ich nichts sein werde, weil ich ein Ureinwohner bin
Cause in my mind we the strongest, we were built up for the ages
Denn in meinem Kopf sind wir die Stärksten, wir wurden für die Ewigkeit geschaffen
Ay, give me back mine 'fore I take that
Ay, gib mir meins zurück, bevor ich es mir nehme
You don't want that, where my rays at?
Du willst das nicht, wo sind meine Strahlen?
Put them up power, the blade of the sweetgrass
Leg sie hoch, Kraft, die Klinge des Süßgrases
Put a prayer up
Sprich ein Gebet
If you ain't gonna ride, get back with your weak ass
Wenn du nicht mitreiten willst, geh zurück mit deinem schwachen Arsch
No room for the weak, or the type of speech that brings us down
Kein Platz für die Schwachen oder die Art von Rede, die uns runterzieht
Need them soldiers to be strong, when the bad man come to town
Brauche die Soldaten, um stark zu sein, wenn der böse Mann in die Stadt kommt
Ride out
Reite aus
Big Chief in the building, everybody take your place (hooh!)
Großer Häuptling im Gebäude, jeder nimmt seinen Platz ein (hooh!)
Remove your feelings if you wanna ride with me (hooh!)
Entferne deine Gefühle, wenn du mit mir reiten willst (hooh!)
We about to go to war right now, no petty ass beef (hooh!)
Wir ziehen jetzt in den Krieg, kein kleiner Scheiß-Beef (hooh!)
And when it all go down, who's gonna ride with me? (hooh!) And when it all go down, who's gonna ride with me?
Und wenn alles untergeht, wer wird dann mit mir reiten? (hooh!) Und wenn alles untergeht, wer wird dann mit mir reiten?
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh





Авторы: Tim Hill, Jeremiah Manitopyes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.