лунный свет (feat. driiwy)
Mondlicht (feat. driiwy)
Лучше
б
найти
время
Ich
sollte
lieber
Zeit
finden,
Чтобы
разобраться
с
собой
Um
mich
mit
mir
selbst
auseinanderzusetzen.
В
моей
башке
проблема
In
meinem
Kopf
ist
ein
Problem,
Я
забью
её
в
косой,
и
Ich
stopfe
es
in
einen
Joint,
und
Тянемся
мы
к
небу
Wir
strecken
uns
zum
Himmel.
Чтоб
её
решить,
нужна
ты
Um
es
zu
lösen,
brauche
ich
dich.
Лунный
свет
согреет
(о-о-о)
Mondlicht
wärmt
(o-o-o)
Но
не
могу
Aber
ich
kann
nicht.
Я
задыхаюсь
весь
Ich
ersticke
ganz.
Тело
блестит
твоё
Dein
Körper
glänzt.
Ты
ещё
здесь
(е-е-е)
Du
bist
noch
hier
(e-e-e).
Не
знаю,
где
себя
найти
(найти)
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
mich
finden
soll
(finden).
Где
себя
забыл
(а-а)
Wo
ich
mich
vergessen
habe
(a-a).
Но
нам
не
по
пути
Aber
wir
gehen
nicht
den
gleichen
Weg.
Чтобы
не
свалилась
вниз
ты
Damit
du
nicht
herunterfällst,
Лучше
б
найти
время
Sollte
ich
lieber
Zeit
finden,
Чтобы
разобраться
с
собой
Um
mich
mit
mir
selbst
auseinanderzusetzen.
В
моей
башке
проблема
In
meinem
Kopf
ist
ein
Problem,
Я
забью
её
в
косой
и
Ich
stopfe
es
in
einen
Joint
und
Тянемся
мы
к
небу
Wir
strecken
uns
zum
Himmel.
Чтоб
её
решить,
нужна
ты
Um
es
zu
lösen,
brauche
ich
dich.
Лунный
свет
согреет
(о-о-о)
Mondlicht
wärmt
(o-o-o).
Дай
мне,
дай
мне
Gib
mir,
gib
mir
Лишь
дыхание
встречи
Nur
den
Atem
des
Treffens.
В
моём
сердце
бьётся
бесконечность
In
meinem
Herzen
schlägt
die
Unendlichkeit.
Нами
стали
править
наши
вещи
Unsere
Dinge
haben
angefangen,
uns
zu
beherrschen.
Мира
тяжесть
ляжет
нам
на
плечи
Die
Schwere
der
Welt
wird
auf
unseren
Schultern
lasten.
На
её
губах
лунная
печать
Auf
ihren
Lippen
ist
ein
Mondsiegel.
Ангелы
нечасто
долго
молчат
Engel
schweigen
selten
lange.
Нам
не
выпал
шанс
Wir
hatten
keine
Chance,
Так
давай
сейчас
Also
lass
uns
jetzt.
Бежать
уже
некуда
Es
gibt
keinen
Ort
mehr,
wohin
wir
fliehen
können.
Сквозь
тревогу
дышу
я
Durch
die
Angst
atme
ich.
Ничего,
кроме
шума
Nichts
als
Lärm.
Снова
ощущаю,
будто
мои
пальцы
немеют
Ich
fühle
wieder,
als
ob
meine
Finger
taub
werden.
Лечит
лишь
время,
время
Nur
die
Zeit
heilt,
die
Zeit.
Новой
преградой
Mit
einem
neuen
Hindernis.
Всё
отобрала
(всё)
Alles
weggenommen
(alles).
Будто
мечтать
уже
не
надо
Als
ob
man
nicht
mehr
träumen
müsste.
Сотый
круг
ада
(м-м)
Die
hundertste
Runde
der
Hölle
(m-m).
Здесь
и
останусь
Ich
werde
hier
bleiben.
Просто
не
дай
забыться
(не
дай
мне)
Lass
mich
einfach
nicht
vergessen
(lass
mich
nicht).
Выдыхать
горький
дым
и
всё
Bitteren
Rauch
ausatmen
und
das
ist
alles.
Улыбку
забрал
огонь
(забрал
огонь)
Das
Feuer
hat
dein
Lächeln
gestohlen
(hat
dein
Lächeln
gestohlen).
Заполнить
мир
пустотой
Die
Welt
mit
Leere
füllen
Стало
проще,
чем
искать
новый
дом
Ist
einfacher
geworden,
als
ein
neues
Zuhause
zu
suchen.
Дай
мне,
дай
мне
Gib
mir,
gib
mir
Лишь
дыхание
встречи
Nur
den
Atem
des
Treffens.
В
моём
сердце
бьется
бесконечность
(без
тебя)
In
meinem
Herzen
schlägt
die
Unendlichkeit
(ohne
dich).
Только
одна
моя
вина
(зачем?)
Nur
meine
Schuld
(warum?).
Я
будто
часть
чужого
сна
(е)
Ich
bin
wie
ein
Teil
eines
fremden
Traums
(e).
Твои
мысли,
ветер
и
снег
(о-о)
Deine
Gedanken,
Wind
und
Schnee
(o-o).
Я
не
заглушаю
свой
свет
(я
не
заглушаю)
Ich
ersticke
mein
Licht
nicht
(ich
ersticke
es
nicht).
Хочешь,
я
оставлю
их
здесь
Willst
du,
dass
ich
sie
hier
lasse?
Нами
стали
править
наши
вещи
Unsere
Dinge
haben
angefangen,
uns
zu
beherrschen.
Лучше
б
найти
время
Ich
sollte
lieber
Zeit
finden,
Чтобы
разобраться
с
собой
Um
mich
mit
mir
selbst
auseinanderzusetzen.
В
моей
башке
проблема
In
meinem
Kopf
ist
ein
Problem,
Я
забью
её
в
косой,
и
Ich
stopfe
es
in
einen
Joint,
und
Тянемся
мы
к
небу
Wir
strecken
uns
zum
Himmel.
Чтоб
её
решить,
нужна
ты
Um
es
zu
lösen,
brauche
ich
dich.
Лунный
свет
согреет
(о-о-о)
Mondlicht
wärmt
(o-o-o).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: осколков виталий александрович
Альбом
www
дата релиза
06-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.