Drik Barbosa - Banho de Chuva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Drik Barbosa - Banho de Chuva




Banho de Chuva
Rain Shower
Sociedade hipócrita!
Hypocritical society!
Cada vez mais difícil viver nessa órbita
It's getting harder and harder to live in this orbit
Tudo gira em torno das notas
Everything revolves around money
Se você não tem muitas eles nem te notam, não!
If you don't have a lot of it, they don't even notice you, no!
Na multidão, sou do contra, falo
In the crowd, I'm against the grain, I speak up
Construo meu caminho e não paro, claro
I build my path and I don't stop, of course
Fazendo meu progresso, bocas sujas calo
Making my progress, I silence dirty mouths
E os meus desejos com respeito trato
And I treat my desires with respect
Como a Frida Kahlo
Like Frida Kahlo
Faço com paixão pela minha arte
I do it with passion for my art
Eu que dou o ultimato sem submissão da minha parte
I'm the one who gives the ultimatum without submission on my part
Não me vejo fazendo o que vocês fazem
I don't see myself doing what you do
Por dinheiro, sem direito, outras vidas invadem
For money, without rights, invading other lives
Nossas crianças não brincam mais
Our children don't play anymore
Forçadas a crescer, inocência se vai
Forced to grow up, innocence fades away
E toda vez que a chuva cai
And every time the rain falls
Eu me recordo que tempos atrás
I remember that a long time ago
Felicidade era um banho de chuva
Happiness was a rain shower
Você entende como a vida é dura, curta
You understand how hard life is, short
Após a luta, quero a simplicidade de um banho de chuva
After the struggle, I want the simplicity of a rain shower
Felicidade era um banho de chuva
Happiness was a rain shower
Você percebe como a vida é dura, curta
You realize how hard life is, short
Após a luta, quero a simplicidade de um banho de chuva
After the struggle, I want the simplicity of a rain shower
Sigo o caminho, escrevo nas linhas
I follow the path, I write in the lines
Na minha bagagem, foco e poesias
In my luggage, focus and poetry
Numa junção são o que fazem meus dias
In a junction are what make my days
Terem mais sentido, mesmo em noites frias
To have more meaning, even on cold nights
Quando eu viso encontrar a paz
When I just aim to find peace
Falso sorriso não me ilude mais
False smile doesn't fool me anymore
A minha tem sido eficaz
My faith has been effective
Tem me protegido do que distrai
It has protected me from what only distracts
Pra alcançar o equilíbrio, custa
To achieve balance, it costs
Reacendo a luz que a dor tentou ofuscar
Reacting the light that pain tried to obscure
E a mesma dor que não me assusta
And the same pain that doesn't scare me anymore
Deu postura e coragem pro que eu for enfrentar
Gave posture and courage for whatever I face
Controle nos pés...
Control at my feet...
Paro, conto até dez...
I stop, I count to ten...
Quando o fardo é pesado
When the burden is heavy
Sagacidade ao invés de ser um ser dominado
Sagacity instead of being a dominated being
Não me render ao stress que tem nos cercado
Not giving in to the stress that has surrounded us
É o primeiro passo...
Is the first step...
No simples se encontra o feliz
In the simple you find happiness
Sorriso é ouro, recompensa do esforço
Smiling is gold, a reward for the effort
No simples se encontra o feliz
In the simple you find happiness
Sorriso é ouro...
Smiling is gold...
Cumprindo o plano eu sinto que eu ′tô brindando minha vida
Fulfilling the plan, I feel like I'm toasting my life
Em cada rima escrita fiz meu papel
In every written rhyme I played my part
Minha corrida tem sido árdua
My race has been arduous
Na mente lembranças guardo
In my mind I keep memories
Meus sonhos criaram asas
My dreams grew wings
Vi que nada cai do céu
I saw that nothing falls from the sky
Pro céu eu olho e penso
I look up to the sky and think
Quantos dias tensos me fizeram
How many tense days made me
Ter o pensamento mais extenso
Have a broader thought
Minha mente contra o tempo
My mind against time
Crente do pouco tempo
Believer of little time
Otimizo meu tempo
I optimize my time
Mantenho o desempenho
I keep up the performance
Me empenho...
I strive...
Entre as linhas, renasço
Between the lines, I'm reborn
Minhas vivências, repasso
My experiences, I review
Eu acredito no que faço e não me puxam pra baixo
I believe in what I do and they don't pull me down
Vícios tomaram espaço
Vices took space
As relações são casos
Relationships are cases
Ansiedade em maços
Anxiety in packs
Nado em Águas de Março
I swim in Waters of March
Vou de encontro com a essência
I go to meet the essence
Avaliando os temas
Evaluating the themes
Fonte das minha crenças
Source of my beliefs
Onde a luta compensa
Where the fight pays off
Mundão gira ao contrário
The world turns backwards
Ser humano é falho
Human being is flawed
Inconsequente nos atos
Inconsistent in actions
É parar pra pensar...
Just stop and think...
Felicidade era um banho de chuva
Happiness was a rain shower
Você entende como a vida é dura, curta
You understand how hard life is, short
Após a luta, quero a simplicidade de um banho de chuva
After the struggle, I want the simplicity of a rain shower
Felicidade era um banho de chuva
Happiness was a rain shower
Você percebe como a vida é dura, curta
You realize how hard life is, short
Após a luta, quero a simplicidade de um banho de chuva
After the struggle, I want the simplicity of a rain shower
Ah, ah, ah...
Ah, ah, ah...
Quero um banho de chuva...
I want a rain shower...
Quero um banho de chuva...
I want a rain shower...
Ah, ah, ah...
Ah, ah, ah...
Quero um banho de chuva...
I want a rain shower...
Quero um banho de chuva...
I want a rain shower...
Ah, ah, ah...
Ah, ah, ah...





Авторы: Drik Barbosa, Grou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.