Текст и перевод песни Drik Barbosa - Grave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ousada
memo',
com
autoestima
memo'
Bold,
yeah,
with
self-esteem,
yeah
Força
de
vontade
no
fechamento
Willpower
in
the
closure
Família
no
topo
e
no
pensamento
Family
on
top
and
in
my
thoughts
Família
no
topo
e
no
pensamento
Family
on
top
and
in
my
thoughts
Ousada
memo',
com
autoestima
memo'
Bold,
yeah,
with
self-esteem,
yeah
Força
de
vontade
no
fechamento
Willpower
in
the
closure
Família
no
topo
e
no
pensamento
Family
on
top
and
in
my
thoughts
Família
no
topo
e
no
pensamento
Family
on
top
and
in
my
thoughts
Sincerona
tipo
Elis
Regina
Honest
like
Elis
Regina
Dom
da
escrita,
me
chame
de
Drik
de
Assis
Gift
of
writing,
call
me
Drik
de
Assis
De
SP
pro
mundo,
a
rua
é
nóis
From
SP
to
the
world,
the
streets
are
us
Autodidata
na
arte
de
existir
Self-taught
in
the
art
of
existing
Dinheiro
na
mão
é
vendaval
Money
in
hand
is
a
gale
Sou
senhora
dos
ventos,
trago
pra
mim
I'm
the
mistress
of
the
winds,
I
bring
to
me
Quem
suja
o
din,
é
só
má
conduta
Who
dirties
the
money,
it's
just
bad
behavior
Tô
à
pampa,
postura
Aretha
Franklin
I'm
at
ease,
Aretha
Franklin
posture
Sou
puro
funk,
entende?
I'm
pure
funk,
you
know?
Quer
ver
jorrar
nosso
sangue
Want
to
see
our
blood
gush
Nas
rua,
eu
vou
honrar
nosso
sangue
On
the
streets,
I
will
honor
our
blood
É
quente,
a
lua
é
testemunha
It's
hot,
the
moon
is
the
witness
Noites
viradas,
grito
em
palavras
Sleepless
nights,
I
scream
in
words
Tô
nua
pra
não
me
vestir
de
raiva
I'm
naked
so
I
don't
dress
in
anger
De
Deus
sou
filha,
da
fé
afilhada
I
am
a
daughter
of
God,
a
goddaughter
of
faith
Te
chamo
pra
ideia,
rima
afiada
I
call
you
to
the
idea,
sharp
rhyme
Vai
me
agradecer
por
não
me
vingar
You'll
thank
me
for
not
getting
revenge
O
que
cês
fizeram
foi
grave
What
you
did
was
serious
Carrego
na
herança
a
chave
I
carry
the
key
in
my
heritage
Assisto
caminhos
se
abrir
I
watch
paths
open
Viva
o
povo
preto
Long
live
the
black
people
O
que
cês
fizeram
foi
grave
What
you
did
was
serious
Carrego
na
herança
a
chave
I
carry
the
key
in
my
heritage
Assisto
caminhos
se
abrir
I
watch
paths
open
Viva
o
povo
preto
Long
live
the
black
people
Ousada
memo',
com
autoestima
memo'
Bold,
yeah,
with
self-esteem,
yeah
Força
de
vontade
no
fechamento
Willpower
in
the
closure
Família
no
topo
e
no
pensamento
Family
on
top
and
in
my
thoughts
Família
no
topo
e
no
pensamento
Family
on
top
and
in
my
thoughts
Ousada
memo',
com
autoestima
memo'
Bold,
yeah,
with
self-esteem,
yeah
Força
de
vontade
no
fechamento
Willpower
in
the
closure
Família
no
topo
e
no
pensamento
Family
on
top
and
in
my
thoughts
Família
no
topo
e
no
pensamento
Family
on
top
and
in
my
thoughts
Linhas
que
seduz,
Afrodite
lírica
Lines
that
seduce,
lyrical
Aphrodite
Uso
o
dinheiro,
ele
não
me
usa
I
use
money,
it
doesn't
use
me
Tipo
Remy
Ma,
cê
me
vê
rimar
Like
Remy
Ma,
you
see
me
rhyme
Paralisa,
baby,
me
chame
Medusa
Paralyze,
baby,
call
me
Medusa
Cês
são
made
in
hype,
eu
made
in
música
You
are
made
in
hype,
I'm
made
in
music
Sem
personagem,
eu
vim
coragem
Without
a
character,
I
came
courage
Trago
o
avivamento,
guerreira
súbita
I
bring
revival,
sudden
warrior
Imprevisível,
calo
esses
covarde
Unpredictable,
I
silence
these
cowards
Sou
luz
nesse
universo
I
am
light
in
this
universe
Domino
esses
multiverso
I
dominate
these
multiverses
Minha
arma
é
palavra
que
expande
e
cura
My
weapon
is
the
word
that
expands
and
heals
Magia
pura,
cristal
do
rap,
bruxona
das
ruas
Pure
magic,
rap
crystal,
street
witch
Sempre
fui
freestyle
I've
always
been
freestyle
Subindo
o
nível,
velocidade
máxima
Leveling
up,
maximum
speed
Pra
nóis
não
tem
passe
de
mágica
For
us,
there
is
no
magic
pass
Autêntica,
não
vão
me
calar
Authentic,
they
won't
silence
me
Malala,
resistência,
Michele
Obama
Malala,
resistance,
Michelle
Obama
Excelência,
sou
nega
drama
Excellence,
I'm
a
drama
queen
Referência,
sistema
mata
Reference,
the
system
kills
Mão
preta
planta,
mãe
preta
colhe
Black
hand
plants,
black
mother
harvests
Fruto
da
vivência
Fruit
of
experience
Quero
potes
e
potes
de
ouro
I
want
pots
and
pots
of
gold
Guerreira
na
luta
rara
Warrior
in
a
rare
fight
Tesouro
raro,
rimadora
nata
Rare
treasure,
born
rhymer
Elimino
esses
capitães
do
mato
I
eliminate
these
captains
of
the
bush
O
que
cês
fizeram
foi
grave
What
you
did
was
serious
Carrego
na
herança
a
chave
I
carry
the
key
in
my
heritage
Assisto
caminhos
se
abrir
I
watch
paths
open
Viva
o
povo
preto
Long
live
the
black
people
O
que
cês
fizeram
foi
grave
What
you
did
was
serious
Carrego
na
herança
a
chave
I
carry
the
key
in
my
heritage
Assisto
caminhos
se
abrir
I
watch
paths
open
Viva
o
povo
preto
Long
live
the
black
people
Filha
da
Estrela
D'Alva,
eu
tô
pra
avançar
Daughter
of
the
Morning
Star,
I'm
about
to
advance
Me
respeita,
me
respeita
Respect
me,
respect
me
Filha
da
Estrela
D'Alva,
eu
tô
pra
avançar
Daughter
of
the
Morning
Star,
I'm
about
to
advance
Me
respeita,
me
respeita
Respect
me,
respect
me
Filha
da
Estrela
D'Alva,
eu
tô
pra
avançar
Daughter
of
the
Morning
Star,
I'm
about
to
advance
Me
respeita,
me
respeita
Respect
me,
respect
me
Pretas
ricas,
pretas
vivas
Rich
black
women,
alive
black
women
Pretas
ricas,
pretas
vivas
Rich
black
women,
alive
black
women
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drik Barbosa, Grou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.