Drik Barbosa - Herança (feat. Anna Tréa) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Drik Barbosa - Herança (feat. Anna Tréa)




Herança (feat. Anna Tréa)
Inheritance (feat. Anna Tréa)
Barracas sendo lar nas tempestades
Tents being home in storms
Ggoteira, granizo
Leak, hail
Mãe, seu sorriso me acalmava em alto mar
Mom, your smile calmed me on the high seas
Navegando na vida, meu pai ia trabalhar
Sailing through life, my dad would go to work
Com sacola nos pés pros nossos sonhos
With bags on his feet for our dreams
ão afundarem na lama
Not to sink in the mud
Vivi festa em família, o churras
I lived family parties, the barbecue
Som alto, do rap ao samba
Loud music, from rap to samba
Da vila pros palcos, sempre fomos música
From the village to the stages, we were always music
Esperança é minha musa inspiradora
Hope is my inspiring muse
Minha sempre me diz: Deus ilumine
My grandma always tells me: God bless you
A sempre foi minha bússola
Faith has always been my compass
Não vim pra ser sozinha
I didn't come to be alone
Minhas irmãs, pedaços meus
My sisters, pieces of me
Missão é ser colo pra elas
Mission is to be a shoulder to them
Enquanto elas são meu norte, é mais que sorte
While they are my north, it's more than luck
Abençoada por quem sou, porque sou
Blessed by who I am, because I'm only
Porque elas são minha maior fonte de amor
Because they are my greatest source of love
Nas mãos calejadas, pai, das rosas
In your calloused hands, Dad, of roses
Baquetas, tocando a vida na estrada, é guia
Drumsticks, playing life on the road, is a guide
Abraço o conselho de coração gigante
I embrace the advice of a giant heart
Presente distante
Distant present
Suor pra por a comida na mesa
Sweat to put food on the table
Te olho e vejo flores, mãe, no abraço acalanto
I look at you and I see flowers, Mom, in the hug I soothe
Olhar resume o quanto sua vivencia foi difícil
Your eyes sum up how difficult your experience was
São ossos do ofício, mãe
These are the bones of the trade, Mom
Enquanto me assume como cria
While you assume me as your child
Nove meses respirei junto contigo e ainda respiro
Nine months I breathed with you and I still breathe
Mil vezes mais forte, mil vezes mais ágil
A thousand times stronger, a thousand times more agile
Mil vezes mais forte, mil vezes mais alvo, mil vezes mais ágil
A thousand times stronger, a thousand times more target, a thousand times more agile
Mil vezes mais forte, mil vezes mais alvo, mil vezes mais frágil
A thousand times stronger, a thousand times more target, a thousand times more fragile
Mil vezes mais forte, mil vezes mais ágil, mil vezes mais
A thousand times stronger, a thousand times more agile, a thousand times more
Sonhadora, viva
Dreamer, alive
Veja o tempo passar sem
See time pass without mercy
Nessa viva dura, busco fazer o feliz durar
In this hard life, I seek to make happiness last
Vida que escorrega das mãos
Life that slips from hands
Se não nos dermos as mãos é dor, é dor, é dor
If we don't hold hands it's pain, it's pain, it's pain
Eles seguram minha mão
They hold my hand
Mas não me impedirão de voar
But they won't stop me from flying
Vamos sorrir pra guerra cessar
Let's smile for the war to cease
Vamos sorrir pra guerra cessar
Let's smile for the war to cease
Vamos sorrir pra guerra cessar
Let's smile for the war to cease
Vamos sorrir pra guerra cessar
Let's smile for the war to cease
Tava aqui pensando em quanto tempo a gente tem
I was here thinking about how much time we have
que o tempo é tão incerto
Since time is so uncertain
E o certo não faz sentido, e nem sentir
And the right thing no longer makes sense, nor feel
Eu lidando mal com esses líderes
I'm dealing badly with these leaders
Não de mal com o mundo, não
I'm not mad at the world, no
Eles que têm medo de mim
They are afraid of me
Com o no acelerador nessa estrada emburacada
With my foot on the accelerator on this bumpy road
Escrevo o que é tar na calada pra cantar no amanhecer
I write what it is to be in the silence to sing at dawn
tipo o Buda, analiso pra não perder na raiva
I'm like Buddha, I analyze so as not to lose in anger
Cultivando no amor, na razão pra não ceder
Cultivating faith in love, I'm on the right track not to give in
Deixa as onda vir, eu surfei em tsunami
Let the waves come, I've already surfed in a tsunami
No meio do caos, guerreio enquanto a mente expande
In the midst of chaos, I fight while the mind expands
Hoje sei que viver não é sobre pagar contas
Today I know that living is not just about paying bills
Manter a sanidade é desafio de gente grande
Staying sane is a challenge for grown-ups
Deixa as onda vir, eu surfei em tsunami
Let the waves come, I've already surfed in a tsunami
No meio do caos, guerreio enquanto a mente expande
In the midst of chaos, I fight while the mind expands
Hoje sei que viver não é sobre pagar contas
Today I know that living is not just about paying bills
Manter a sanidade é desafio de gente grande
Staying sane is a challenge for grown-ups
Mil vezes mais forte, mil vezes mais alvo, mil vezes mais ágil
A thousand times stronger, a thousand times more target, a thousand times more agile
Mil vezes mais forte, mil vezes mais alvo, mil vezes mais ágil
A thousand times stronger, a thousand times more target, a thousand times more agile
Mil vezes mais forte, mil vezes mais alvo, mil vezes mais frágil
A thousand times stronger, a thousand times more target, a thousand times more fragile
(Tenho certeza absoluta que nenhum negro nesse país...)
(I'm absolutely sure that no black person in this country...)
Mil vezes mais forte, mil vezes mais ágil, mil vezes mais...
A thousand times stronger, a thousand times more agile, a thousand times more...
(Aceita nossa presença)
(Accepts our presence)
Meu superpoder é arte na minha mão
My superpower is art in my hand
Nunca é mais uma, é sempre coração
It's never just one more, it's always heart
Música é terapia, o rap é minha casa
Music is therapy, rap is my home
Baby, tudo que eu tocar faço virar canção
Baby, everything I touch I turn into a song
Meu superpoder é arte na minha mão
My superpower is art in my hand
Nunca é mais uma, é sempre coração
It's never just one more, it's always heart
Música é terapia, o rap é minha casa
Music is therapy, rap is my home
Baby, tudo que eu tocar faço virar canção
Baby, everything I touch I turn into a song





Авторы: Drik Barbosa, Grou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.