Drik Barbosa - Luz (feat. Emicida & Rael) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Drik Barbosa - Luz (feat. Emicida & Rael)




Luz (feat. Emicida & Rael)
Light (feat. Emicida & Rael)
Sou farol das estrela
I am the lighthouse of the stars
Chama da esperança acesa, sou pólvora negra
Flame of hope burning, I am black powder
Filha da gratidão, verso constelação
Daughter of gratitude, constellation verse
Pra acordar a multidão
To awaken the crowd
Luz do luar acende a noite que é pra dor não me cegar
Moonlight illuminates the night so that pain doesn't blind me
Eu sou da bênção, bença mãe que me guia na trilha turva
I am of the blessing, bless mother who guides me on the muddy path
Cautela por essas curva, perigo na esquina
Caution around these curves, danger on the corner
nessa guerrilha braba criando essas rima braba
I'm alone in this heavy war creating these heavy rhymes
Calando essas língua que me subestima
Shutting up these tongues that underestimate me
Botando estatísticas, o sentido é pra cima
Putting statistics, the meaning is up
Nas andanças artísticas, energia é ímã
In artistic wanderings, energy is a magnet
Longe da obscuridade, quer me dar rasteira
Far from the darkness that wants to trip me
Mas sempre tive passo firme, a alma incendeia
But I've always had a firm step, my soul ignites
Estrelas morrem, pico brilha, herança pra regar
Stars die, peak shines, inheritance to water
Eu canto plantando a semente, amor pra cultivar
I sing planting the seed, love to cultivate
O ódio é tóxico e a propósito
Hatred is toxic and by the way
O meu propósito é cantar pra libertar
My purpose is to sing to liberate
Porque andar com eu vou (Na eu vou)
Because I will walk with faith (With faith I go)
Eu sei que a vida às vezes dói (Às vezes dói)
I know life hurts sometimes (Sometimes it hurts)
′Cê pode ser fonte de amor (Fonte de amor)
You can be a source of love (Source of love)
Porque o ódio é que destrói
Because hate is what destroys
Eu vim pra ser luz
I came to be light
Vem pra iluminar
Come to illuminate
É tanta neblina, tensão desanima
So much fog, tension discourages
Mas que eu sou luz
But only I am the light
Que na escuridão clareia
That shines in the dark
É que corre na minha veia
Faith runs in my veins
É proteção que me rodeia
Protection surrounds me
Que sempre vai me acompanhar
That will always accompany me
Tendeu? Pega os novos e tira a prova
Got it? Take the new ones and take the test
O breu emana da desova e o reparte estilo Sharapova
Darkness emanates from the spawn and is divided in Sharapova style
Pros judeus chama Tova, ó minha trova
For the Jews call Tova, oh my trova
Explodo um bilhão de vezes maior, prazer, Supernova
I explode a billion times bigger, pleasure, Supernova
Olhos de azeviche, treta, vish, preta base quente
Jet black eyes, fight, vish, hot black base
Brilha nessa chuva tipo piche
Shines in this rain like pitch
Ataco todo flanco quando canto em tantos pilares brancos
I attack every flank when I sing in so many white pillars
Mano, eu faço como se fosse boliche
Man, I do as if it were bowling
Minha fé, minha cura é uma cultura
My faith, my cure is a culture
Que remonta uma estrutura, saca? Une as ponta
That goes back to a structure, you know? Join the ends
Em dia como Orum, é o Majur o nome científico
On a day like Orum, Majur is the scientific name
O enigma da energia escura (Procura)
The enigma of dark energy (Search)
Neo vermelho é mais Xangô do que Mao Tse-Tung
Neo red is more Xango than Mao Tse-Tung
Inconsciente, coletivo ao Carl Jung
Unconscious, collective to Carl Jung
Mais perto que se tem de uma galáxia
Closest thing to a galaxy
É o Emicida, discorda? Pergunta pra Samsung
It's Emicida, disagree? Ask Samsung
Entonto tipo Quart, trilha cínica
Dizzy like Quart, cynical trail
Por isso meto um beck preto, ai de outra química
That's why I put a black beck, woe to other chemistry
Desperta o multiverso que intitulação cênica
Awaken the multiverse that has a scenic title
No fight eu quero as nota que eu legal de polêmica
In the fight I want the grades that I'm legally controversial
Sensível, sou moonlight grande, foca na astrofísica
Sensitive, I'm big moonlight, focus on astrophysics
A brilhar mais que o ouro onde a cobiça é endêmica
To shine brighter than gold where greed is endemic
Deixando sem palavras, sai que te resta mímica
Leaving speechless, go out that you only have mimicry left
Orixá desse plano, desafiando a física, tey
Orixá of this plane, I'm challenging physics, tey
Luz, vem pra iluminar
Light, come to illuminate
É tanta neblina, tensão desanima
So much fog, tension discourages
Mas que eu sou luz
But only I am the light
Que na escuridão clareia
That shines in the dark
É que corre na minha veia
Faith runs in my veins
É proteção que me rodeia
Protection surrounds me
Que sempre vai me acompanhar
That will always accompany me
Na escuridão clareia
Shines in the dark
É proteção pro caminhar
Is protection for walking
É oração, meu guia
Is prayer, my guide
É salvação pro meu dia
Is salvation for my day
Na escuridão clareia
Shines in the dark
É proteção pro caminhar
Is protection for walking
É oração, meu guia
Is prayer, my guide
É salvação pro meu dia
Is salvation for my day





Авторы: Drik Barbosa, Emicida, Grou, Rael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.